ZØAT - Bebe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZØAT - Bebe




Bebe
Baby
Bebiendo, perdiendo, sintiendo por dentro
Drinking, losing, feeling inside
Ganas de beber sin estar sediento
Wanting to drink without being thirsty
Bebiendo, perdiendo, sintiendo por dentro
Drinking, losing, feeling inside
Ganas de beber sin estar sediento
Wanting to drink without being thirsty
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Y me olvido de ella
And I forget about her
Y de to mis problemas
And all my problems
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Pasa la botella que aquí no se frena
Pass the bottle, it doesn't stop here
Supero los baches a base de buchos
I overcome the bumps with the help of shots
Otra noche vuelvo a casa borracho
Another night I come home drunk
Mucha raxe mucho mamaracho
A lot of raxe, a lot of mama racho
La cama da vuelta, el cora hecho cachos
The bed turns, the heart is broken into pieces
Ya no vuelvo a beber mas
I won't drink anymore
Nos miramo y sabemo que eso no es verdad
We look at each other and we know that's not true
Del no vuelvo a beber mas al quiero beber ma
From 'I won't drink anymore' to 'I want to drink more'
Pasa el Barceló, que lo tenemo que acabar
Pass the Barceló, we have to finish it
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Y me olvido de ella
And I forget about her
Y de to mis problemas
And all my problems
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Pasa la botella que aquí no se frena
Pass the bottle, it doesn't stop here
Fin de semana, la vieja confiable
Weekend, the old reliable
Otro chupito, la garganta me arde
Another shot, my throat burns
Y bebo otro que todavía no es tarde
And I drink another one because it's not too late yet
Y así, lo que el higado aguante
And so, as much as the liver can handle
Y tu prepocupao porque ella no te quiere
And you're worried because she doesn't love you
¿Solo te llama cuando bebe?
Does she only call you when she drinks?
Bueno hermano, eso tampoco es tan malo
Well, brother, that's not so bad either
Siempre podemos vivir alcoholizados
We can always live drunk
...
...
Bebiendo, perdiendo, sintiendo por dentro
Drinking, losing, feeling inside
Ganas de beber sin estar sediento
Wanting to drink without being thirsty
Bebiendo, perdiendo, sintiendo por dentro
Drinking, losing, feeling inside
Ganas de beber sin estar sediento
Wanting to drink without being thirsty
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Y me olvido de ella
And I forget about her
Y de to mis problemas
And all my problems
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Pasa la botella que aquí no se frena
Pass the bottle, it doesn't stop here
Alcohol mi bro pa ahogar las penas
Alcohol, my bro, to drown my sorrows
Si eres tu cabrón el que se ahoga en ella
If you're the one, you're the one who's drowning in her
La causa y solución de todos tus problemas
The cause and solution to all your problems
¿Que esperas encontrar al fondo de la botella?
What do you expect to find at the bottom of the bottle?
Heróe sin capa, borracho con copa
Hero without a cape, drunk with a glass
La que se desata al probar esa gota
The one who unleashes herself when she tastes that drop
El que llora cubatas y el que los pota
The one who cries over cocktails and the one who throws them up
Botellas y latas, bienvenido a mi tropa
Bottles and cans, welcome to my troop
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Y me olvido de ella
And I forget about her
Y de to mis problemas
And all my problems
Pasa la botella, pasa la botella
Pass the bottle, pass the bottle
Pasa la botella que aquí no se frena
Pass the bottle, it doesn't stop here





Writer(s): Unai De La Mata Vicente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.