Paroles et traduction ZØAT - El Pastel De La Guinda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pastel De La Guinda
The Cherry Cake
Lo
siento
mamá
por
ser
un
puto
egoísta
I'm
sorry,
Mom,
for
being
such
a
selfish
jerk
No
pensar
en
los
demás,
ser
el
primero
en
mi
lista
Not
thinking
about
others,
being
first
on
my
list
Quise
pensar
en
ella
y
me
salí
de
la
pista
I
wanted
to
think
about
her
and
I
went
off
the
track
Me
estrellé
con
el
suelo
y
ahora
soy
más
realista
I
crashed
to
the
ground
and
now
I'm
more
realistic
Pienso
en
acaparar,
más
dinero
que
Birdman
I
think
about
hoarding,
more
money
than
Birdman
Pero
quiero
cambiar
quiero
las
cosas
distintas
But
I
want
to
change,
I
want
things
different
Los
peores
demonios
tienen
las
caras
mas
lindas
The
worst
demons
have
the
prettiest
faces
Ya
tengo
hecho
el
pastel
y
solo
falta
tu
guinda
I've
already
made
the
cake
and
all
I
need
is
your
cherry
Lo
doy
to
por
gente
que
lo
toma
como
un
juego
I
give
everything
to
people
who
take
it
as
a
game
Prefiero
que
me
odien
por
malo
a
que
se
rían
por
bueno
I'd
rather
be
hated
for
being
bad
than
laughed
at
for
being
good
Al
final
estoy
pa
quien
no
está,
nada
nuevo
In
the
end,
I'm
for
those
who
aren't
there,
nothing
new
Y
al
que
si
está
lo
trato
mal,
manda
huevos
And
those
who
are,
I
treat
them
badly,
what
a
shame
Y
luego,
me
quejo
de
lo
que
no
puedo
cambiar
And
then,
I
complain
about
what
I
can't
change
O
me
drogo
pa
evitar
la
realidad
Or
I
get
high
to
escape
reality
Al
final
todo
es
mental
y
se
trata
de
aceptar
In
the
end,
it's
all
mental
and
it's
about
accepting
Que
simplemente
hay
días
que
te
toca
estar
mal
That
there
are
simply
days
when
you
have
to
feel
bad
Por
eso
aprecio
el
doble
a
los
que
están
That's
why
I
appreciate
twice
those
who
are
there
Pero
que
se
quede
el
que
se
tenga
que
quedar
But
let
the
one
who
has
to
stay,
stay
Porque
aunque
los
quiera
y
me
sirvan
de
apoyo
Because
even
though
I
love
them
and
they
support
me
A
mis
demonios
los
mato
solo
I
kill
my
demons
alone
Aunque
espero
que
tu
no
lo
hagas
así
Though
I
hope
you
don't
do
it
like
that
Cuéntame
tu
día
cuando
llegues
a
casa
Tell
me
about
your
day
when
you
get
home
Hoy
estoy
triste
y
sin
ganas
de
vivir
Today
I'm
sad
and
I
don't
feel
like
living
Pero
tranquila
que
mañana
se
me
pasa
But
don't
worry,
it'll
pass
tomorrow
Ni
conozco
el
egoísmo
ni
conozco
la
empatía
I
don't
know
selfishness,
I
don't
know
empathy
Para
algunos
soy
un
ángel
y
otros
quieren
que
me
muera
For
some
I'm
an
angel
and
others
want
me
dead
Ni
yo
se
lo
que
soy
que
quieres
que
te
diga
I
don't
even
know
what
I
am,
what
do
you
want
me
to
tell
you
Por
dentro
soy
un
caos
no
se
que
se
ve
por
fuera
Inside
I'm
chaos,
I
don't
know
what
it
looks
like
on
the
outside
Esto
es
como
el
que
interpreta
un
cuadro
This
is
like
someone
interpreting
a
painting
Cada
interpretación
es
diferente
Every
interpretation
is
different
Solo
sé
que
moriremos
amando
I
only
know
we'll
die
loving
Espero
que
a
los
que
ame
estén
siempre
I
hope
those
I
love
are
always
there
Y
no,
no
me
sale
escribir
sin
escribirte
And
no,
I
can't
write
without
writing
to
you
O
sin
vacilar
o
sin
ponerme
triste
Or
without
hesitating
or
getting
sad
Se
fue
el
moreno
con
el
tinte
The
brunette
with
the
dye
is
gone
Se
fue
el
verano
y
tu
no
volviste
Summer
is
gone
and
you
didn't
come
back
Voy
de
duro
pero
soy
el
mas
blando
I
act
tough
but
I'm
the
softest
Que
siento
lo
que
escribo,
siento
lo
que
canto
I
feel
what
I
write,
I
feel
what
I
sing
Veo
mil
defectos
que
no
son
pa
tanto
I
see
a
thousand
flaws
that
aren't
that
bad
Tengo
mil
defectos
y
aun
asi
te
encanto
I
have
a
thousand
flaws
and
still
you
love
me
Yo
prefiero
ser
de
los
quieren
sin
saber
I'd
rather
be
one
of
those
who
love
without
knowing
Que
de
los
que
quieren
sin
querer
Than
those
who
love
without
wanting
to
En
esta
vida
queda
mucho
que
aprender
There's
a
lot
to
learn
in
this
life
Pa
que
en
la
siguiente
to
nos
salga
bien
So
that
in
the
next
one
we
can
do
it
right
Y
nah
no
creo
en
la
reencarnación
And
nah,
I
don't
believe
in
reincarnation
Quiereme
ahora
que
no
habrá
otro
como
yo
Love
me
now,
there
won't
be
another
like
me
Sin
ser
poeta
y
sin
ser
pintor
Without
being
a
poet
and
without
being
a
painter
Pinte
poesía
por
todo
mi
alrededor
I
painted
poetry
all
around
me
Otro
día
mirando
el
atardecer
Another
day
watching
the
sunset
El
mismo
sol
que
se
puso
ayer
The
same
sun
that
set
yesterday
El
que
me
vió
llorar
y
el
que
me
vió
crecer
The
one
that
saw
me
cry
and
the
one
that
saw
me
grow
El
que
seguirá
cuando
ya
no
esté
The
one
that
will
still
be
there
when
I'm
gone
Soy
más
puro
que
los
besos
en
el
portal
I'm
purer
than
kisses
on
the
porch
Soy
fugaz,
como
un
amor
de
aeropuerto
I'm
fleeting,
like
an
airport
love
Toda
vela
algún
día
se
apagará
Every
sail
will
eventually
go
out
Pero
en
la
memoria
to
es
eterno
But
in
memory,
everything
is
eternal
Ni
conozco
el
egoísmo
ni
conozco
la
empatía
I
don't
know
selfishness,
I
don't
know
empathy
Para
algunos
soy
un
ángel
y
otros
quieren
que
me
muera
For
some
I'm
an
angel
and
others
want
me
dead
Ni
yo
se
lo
que
soy
que
quieres
que
te
diga
I
don't
even
know
what
I
am,
what
do
you
want
me
to
tell
you
Por
dentro
soy
un
caos
no
se
que
se
ve
por
fuera
Inside
I'm
chaos,
I
don't
know
what
it
looks
like
on
the
outside
Esto
es
como
el
que
interpreta
un
cuadro
This
is
like
someone
interpreting
a
painting
Cada
interpretación
es
diferente
Every
interpretation
is
different
Solo
sé
que
moriremos
amando
I
only
know
we'll
die
loving
Espero
que
a
los
que
ame
estén
siempre
I
hope
those
I
love
are
always
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.