ZØAT - El Pastel De La Guinda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZØAT - El Pastel De La Guinda




El Pastel De La Guinda
The Cherry Cake
Lo siento mamá por ser un puto egoísta
I'm sorry, Mom, for being such a selfish jerk
No pensar en los demás, ser el primero en mi lista
Not thinking about others, being first on my list
Quise pensar en ella y me salí de la pista
I wanted to think about her and I went off the track
Me estrellé con el suelo y ahora soy más realista
I crashed to the ground and now I'm more realistic
Pienso en acaparar, más dinero que Birdman
I think about hoarding, more money than Birdman
Pero quiero cambiar quiero las cosas distintas
But I want to change, I want things different
Los peores demonios tienen las caras mas lindas
The worst demons have the prettiest faces
Ya tengo hecho el pastel y solo falta tu guinda
I've already made the cake and all I need is your cherry
Lo doy to por gente que lo toma como un juego
I give everything to people who take it as a game
Prefiero que me odien por malo a que se rían por bueno
I'd rather be hated for being bad than laughed at for being good
Al final estoy pa quien no está, nada nuevo
In the end, I'm for those who aren't there, nothing new
Y al que si está lo trato mal, manda huevos
And those who are, I treat them badly, what a shame
Y luego, me quejo de lo que no puedo cambiar
And then, I complain about what I can't change
O me drogo pa evitar la realidad
Or I get high to escape reality
Al final todo es mental y se trata de aceptar
In the end, it's all mental and it's about accepting
Que simplemente hay días que te toca estar mal
That there are simply days when you have to feel bad
Por eso aprecio el doble a los que están
That's why I appreciate twice those who are there
Pero que se quede el que se tenga que quedar
But let the one who has to stay, stay
Porque aunque los quiera y me sirvan de apoyo
Because even though I love them and they support me
A mis demonios los mato solo
I kill my demons alone
Aunque espero que tu no lo hagas así
Though I hope you don't do it like that
Cuéntame tu día cuando llegues a casa
Tell me about your day when you get home
Hoy estoy triste y sin ganas de vivir
Today I'm sad and I don't feel like living
Pero tranquila que mañana se me pasa
But don't worry, it'll pass tomorrow
Ni conozco el egoísmo ni conozco la empatía
I don't know selfishness, I don't know empathy
Para algunos soy un ángel y otros quieren que me muera
For some I'm an angel and others want me dead
Ni yo se lo que soy que quieres que te diga
I don't even know what I am, what do you want me to tell you
Por dentro soy un caos no se que se ve por fuera
Inside I'm chaos, I don't know what it looks like on the outside
Esto es como el que interpreta un cuadro
This is like someone interpreting a painting
Cada interpretación es diferente
Every interpretation is different
Solo que moriremos amando
I only know we'll die loving
Espero que a los que ame estén siempre
I hope those I love are always there
Y no, no me sale escribir sin escribirte
And no, I can't write without writing to you
O sin vacilar o sin ponerme triste
Or without hesitating or getting sad
Se fue el moreno con el tinte
The brunette with the dye is gone
Se fue el verano y tu no volviste
Summer is gone and you didn't come back
Voy de duro pero soy el mas blando
I act tough but I'm the softest
Que siento lo que escribo, siento lo que canto
I feel what I write, I feel what I sing
Veo mil defectos que no son pa tanto
I see a thousand flaws that aren't that bad
Tengo mil defectos y aun asi te encanto
I have a thousand flaws and still you love me
Yo prefiero ser de los quieren sin saber
I'd rather be one of those who love without knowing
Que de los que quieren sin querer
Than those who love without wanting to
En esta vida queda mucho que aprender
There's a lot to learn in this life
Pa que en la siguiente to nos salga bien
So that in the next one we can do it right
Y nah no creo en la reencarnación
And nah, I don't believe in reincarnation
Quiereme ahora que no habrá otro como yo
Love me now, there won't be another like me
Sin ser poeta y sin ser pintor
Without being a poet and without being a painter
Pinte poesía por todo mi alrededor
I painted poetry all around me
Otro día mirando el atardecer
Another day watching the sunset
El mismo sol que se puso ayer
The same sun that set yesterday
El que me vió llorar y el que me vió crecer
The one that saw me cry and the one that saw me grow
El que seguirá cuando ya no esté
The one that will still be there when I'm gone
Soy más puro que los besos en el portal
I'm purer than kisses on the porch
Soy fugaz, como un amor de aeropuerto
I'm fleeting, like an airport love
Toda vela algún día se apagará
Every sail will eventually go out
Pero en la memoria to es eterno
But in memory, everything is eternal
Ni conozco el egoísmo ni conozco la empatía
I don't know selfishness, I don't know empathy
Para algunos soy un ángel y otros quieren que me muera
For some I'm an angel and others want me dead
Ni yo se lo que soy que quieres que te diga
I don't even know what I am, what do you want me to tell you
Por dentro soy un caos no se que se ve por fuera
Inside I'm chaos, I don't know what it looks like on the outside
Esto es como el que interpreta un cuadro
This is like someone interpreting a painting
Cada interpretación es diferente
Every interpretation is different
Solo que moriremos amando
I only know we'll die loving
Espero que a los que ame estén siempre
I hope those I love are always there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.