ZØAT - Rey De Trastero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZØAT - Rey De Trastero




Rey De Trastero
Basement King
Me dijeron que lo ultimo era un temón
They told me the last one was a banger
A este hazle clip este curratelo
Make a clip for this one, put some effort into it
Y yo trabajando en medio de una pandemia
And I'm working in the middle of a pandemic
Y al borde de la depresión
And on the verge of depression
Y el virus pillo a mi productor
And the virus got my producer
Pero al final salió ma fuerte el cabrón
But in the end, the bastard came out stronger
Juanca de verdad que te quiero bro
Juanca, I really love you, bro
Aunque ahora este empeñao en hacerlo todo yo
Even though now I'm determined to do it all myself
Pero no
But no
Aunque lo finja no me siento rey de nada
Even if I pretend, I don't feel like a king of anything
Pero aquí hay mucho talento y por ellos doy la cara
But there's a lot of talent here, and I'm putting my face out there for them
Aunque me la partan y aunque salga jodido
Even if they break me and I come out fucked up
Estoy haciendo esto pa marcaros el camino
I'm doing this to show you the way
Desde las barras y los versos enfocao en el contenido
From the bars and the verses focused on the content
Y acabe siendo un psicópata, poseído
And I ended up being a psychopath, possessed
Me cuesta ver donde esta mi destino
It's hard for me to see where my destiny is
Como El Cuarto, Sin Rumbo me siento perdido
Like El Cuarto, without a direction, I feel lost
Mi gente me dice que estoy infravalorao
My people tell me I'm undervalued
Esto no es boxeo, no es llegar y pegar
This isn't boxing, it's not about coming in and hitting
Los grandes genios nunca han sido apreciados
Great geniuses have never been appreciated
Yo prefiero ser David, ellos que sean Goliath
I'd rather be David, let them be Goliath
¿Me hago un tema hablandote de dinero?
Should I make a song talking about money?
¿Quieres escuchar a este rey de trastero?
Do you want to hear this basement king?
Se me descontrola el ego si te soy sincero
My ego gets out of control, to be honest
Pero hay demasiadas cosas que quiero
But there are too many things I want
El dinero de travis, casarme con Billie Eilish
Travis' money, marry Billie Eilish
Un par de ferraris y ma ma ma ma ma mas money
A couple of Ferraris and ma ma ma ma ma more money
Grills de diamante para sonreirle a mami
Diamond grills to smile at mommy
Que es la que me enseño que en esta vida na es gratis
She's the one who taught me that nothing is free in this life
...
...
El que esta metiendo a sus amigos en el juego
The one who brings his friends into the game
El que siempre se levanta, al que le sobran huevos
The one who always gets up, the one who has more than enough balls
El que no duerme mas de 6 horas diarias
The one who doesn't sleep more than 6 hours a day
El que estudia, escribe y se emborracha, pico y pala
The one who studies, writes, and gets drunk, with pickaxe and shovel
Y ahora
And now
Esto se dispara
This is going off the rails
Saben no me para
You know it doesn't stop me
Saben no se paran
You know they don't stop
Ninguno me iguala
No one matches me
Esto suena
This sounds
Fla fla fla fla fla fla flama
Fla fla fla fla fla fla flama
El mayor orgullo y la mayor decepción de mi mama
My mom's biggest pride and biggest disappointment
Y lo mismo pienso yo, se que esta vida no es sana
And I think the same thing, I know this life isn't healthy
Se que esta vida no es sana
I know this life isn't healthy
Saludo a la que mira desde la grada
Greetings to the one watching from the stands
Sigue escuchando baby
Keep listening, baby
Que la siguiente va por ti
The next one is for you
El fucking Zoat
The fucking Zoat





Writer(s): Unai De La Mata Vicente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.