Paroles et traduction ZØAT - Rey De Trastero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rey De Trastero
Король кладовки
Me
dijeron
que
lo
ultimo
era
un
temón
Мне
сказали,
что
последний
трек
был
бомбой,
A
este
hazle
clip
este
curratelo
С
этим
надо
снять
клип,
поработать
над
ним.
Y
yo
trabajando
en
medio
de
una
pandemia
А
я
работаю
посреди
пандемии,
Y
al
borde
de
la
depresión
На
грани
депрессии.
Y
el
virus
pillo
a
mi
productor
И
вирус
подхватил
мой
продюсер,
Pero
al
final
salió
ma
fuerte
el
cabrón
Но
в
итоге
он
выкарабкался,
крепкий
сукин
сын.
Juanca
de
verdad
que
te
quiero
bro
Хуанка,
правда,
я
люблю
тебя,
бро,
Aunque
ahora
este
empeñao
en
hacerlo
todo
yo
Хотя
сейчас
я
пытаюсь
все
сделать
сам.
Aunque
lo
finja
no
me
siento
rey
de
nada
Хотя
я
притворяюсь,
я
не
чувствую
себя
королем
чего-либо.
Pero
aquí
hay
mucho
talento
y
por
ellos
doy
la
cara
Но
здесь
много
талантов,
и
за
них
я
готов
постоять,
Aunque
me
la
partan
y
aunque
salga
jodido
Даже
если
мне
наваляют,
и
даже
если
будет
тяжело,
Estoy
haciendo
esto
pa
marcaros
el
camino
Я
делаю
это,
чтобы
показать
вам
путь.
Desde
las
barras
y
los
versos
enfocao
en
el
contenido
Из
куплетов
и
стихов,
сосредоточенных
на
содержании,
Y
acabe
siendo
un
psicópata,
poseído
И
в
итоге
стал
психопатом,
одержимым.
Me
cuesta
ver
donde
esta
mi
destino
Мне
трудно
увидеть,
где
моя
судьба,
Como
El
Cuarto,
Sin
Rumbo
me
siento
perdido
Как
El
Cuarto,
«Без
руля»
– я
чувствую
себя
потерянным.
Mi
gente
me
dice
que
estoy
infravalorao
Мои
люди
говорят,
что
меня
недооценивают,
Esto
no
es
boxeo,
no
es
llegar
y
pegar
Это
не
бокс,
это
не
просто
прийти
и
ударить.
Los
grandes
genios
nunca
han
sido
apreciados
Великих
гениев
никогда
не
ценили,
Yo
prefiero
ser
David,
ellos
que
sean
Goliath
Я
предпочитаю
быть
Давидом,
пусть
они
будут
Голиафом.
¿Me
hago
un
tema
hablandote
de
dinero?
Записать
ли
мне
трек
о
деньгах?
¿Quieres
escuchar
a
este
rey
de
trastero?
Хочешь
послушать
этого
короля
кладовки?
Se
me
descontrola
el
ego
si
te
soy
sincero
Мое
эго
выходит
из-под
контроля,
если
честно,
Pero
hay
demasiadas
cosas
que
quiero
Но
есть
слишком
много
вещей,
которые
я
хочу.
El
dinero
de
travis,
casarme
con
Billie
Eilish
Деньги
Трэвиса,
жениться
на
Билли
Айлиш,
Un
par
de
ferraris
y
ma
ma
ma
ma
ma
mas
money
Пару
Феррари
и
еще,
еще,
еще,
еще,
еще
больше
денег.
Grills
de
diamante
para
sonreirle
a
mami
Грильзы
с
бриллиантами,
чтобы
улыбаться
маме,
Que
es
la
que
me
enseño
que
en
esta
vida
na
es
gratis
Которая
научила
меня,
что
в
этой
жизни
ничего
не
дается
бесплатно.
El
que
esta
metiendo
a
sus
amigos
en
el
juego
Тот,
кто
втягивает
своих
друзей
в
игру,
El
que
siempre
se
levanta,
al
que
le
sobran
huevos
Тот,
кто
всегда
встает,
у
кого
хватает
яиц,
El
que
no
duerme
mas
de
6 horas
diarias
Тот,
кто
не
спит
больше
6 часов
в
сутки,
El
que
estudia,
escribe
y
se
emborracha,
pico
y
pala
Тот,
кто
учится,
пишет
и
напивается,
кирка
и
лопата.
Esto
se
dispara
Это
взлетает,
Saben
no
me
para
Знают,
меня
не
остановить,
Saben
no
se
paran
Знают,
не
остановятся,
Ninguno
me
iguala
Никто
не
сравнится
со
мной,
Fla
fla
fla
fla
fla
fla
flama
Пла,
пла,
пла,
пла,
пла,
пла,
пламя,
El
mayor
orgullo
y
la
mayor
decepción
de
mi
mama
Самая
большая
гордость
и
самое
большое
разочарование
моей
мамы.
Y
lo
mismo
pienso
yo,
se
que
esta
vida
no
es
sana
И
я
думаю
то
же
самое,
я
знаю,
что
эта
жизнь
нездоровая.
Se
que
esta
vida
no
es
sana
Я
знаю,
что
эта
жизнь
нездоровая,
Saludo
a
la
que
mira
desde
la
grada
Привет
той,
что
смотрит
с
трибуны,
Sigue
escuchando
baby
Продолжай
слушать,
детка,
Que
la
siguiente
va
por
ti
Следующая
за
тебя.
El
fucking
Zoat
Чертов
Zoat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unai De La Mata Vicente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.