Zábaz - Cinema Introspecto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zábaz - Cinema Introspecto




Cinema Introspecto
Introspective Cinema
Si, si ya... it's Funkdealer,
Yeah, yeah... it's Funkdealer,
si, si it's Funkdealer,
yeah, yeah it's Funkdealer,
Zábaz... ya...
Zábaz... yeah...
Hoja en blanco,
Blank page,
cero en el banco, solo en el banco,
zero in the bank, alone in the bank,
hablando con el aire y otros tantos.
talking to the air and many others.
Saliendo,
Going out,
cercano al estanco,
close to the tobacco shop,
salí del estanco y entré en el carrusel del 10 por ciento.
left the tobacco shop and entered the 10 percent carousel.
Habiendo, ruidos hacia el viento, miradas al charco,
There were, noises towards the wind, glances at the puddle,
Reflejos parecidos a mi cuerpo.
Reflections similar to my body.
Haciendo, crudo como Manson,
Doing, raw like Manson,
Frió
Cold
y descontento pero, menos asesino y terco.
and discontent but, less murderous and stubborn.
Acepto, mi ropa es barata, mi vida es barata,
I accept, my clothes are cheap, my life is cheap,
mis tenis los consigues en el centro.
you can get my sneakers downtown.
De resto, fuera de contexto,
For the rest, out of context,
soy como ese sexo después de una semana en el desierto.
I'm like that sex after a week in the desert.
Nexos, Colombia con puercos del rap con comercio,
Nexus, Colombia with rap pigs with commerce,
pecados y placeres adentro. Repuestos,
sins and pleasures inside. Spare parts,
tengo por supuesto los días que ni siquiera recuerdo
I have of course the days I don't even remember
despierto y me acuesto.
awake and I go to bed.
Te miento si digo que quiero quedarme,
I'm lying if I say I want to stay,
quiero irme
I want to leave
en tus ojos puedes encontrarme.
in your eyes you can find me.
No iras a buscarme,
You won't come looking for me,
no vendré a buscarte y... al final estaremos muertos.
I won't come looking for you and... in the end we'll be dead.
Regreso, a menudo me pierdo,
I return, I often get lost,
divago en su cuerpo,
I wander in your body,
Imagino cada peca en ese plexo.
I imagine every freckle in that plexus.
Adentro, hay otro universo,
Inside, there's another universe,
otro reglamento con físicas distintas a esto.
another regulation with different physics to this.
Expertos rascándose el mentón,
Experts scratching their chins,
médicos enfermos y abogados maritales en el centro.
sick doctors and marital lawyers downtown.
Huyendo,
Fleeing,
huyendo por dentro el mundo es el hueco, todos vamos cayendo,
fleeing inside the world is the hole, we're all falling,
lo siento.
I'm sorry.
Adentro se sienten los pesos,
Inside you feel the weights,
los besos,
the kisses,
lo falso aflora el respeto,
the false surfaces respect,
el deseo.
desire.
El cuerpo, hábitat inmenso,
The body, immense habitat,
verdades en charlas, la vida es el juego y siempre pierdo.
truths in talks, life is the game and I always lose.
Me acuerdo, solía ser terco,
I remember, I used to be stubborn,
regalaba tiempo, hacia el instante un cuento.
I gave away time, I made the moment a story.
Soy fuego, mi pieza el tabaco,
I'm fire, my piece the tobacco,
mis manos el cáncer, mis rimas el segundo efecto.
my hands the cancer, my rhymes the second effect.
Y hoy pienso,
And today I think,
estamos adentro,
we're inside,
mi vieja lo enciende, su vida se apaga y yo escribiendo.
my old lady lights it up, her life goes out and I'm writing.
Viendo,
Seeing,
yo solo estoy viendo,
I'm just seeing,
yo solo estoy viendo...
I'm just seeing...
cinema introspecto.
introspective cinema.
Móntate a este taxi, entiende la praxis
Get in this taxi, understand the praxis






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.