Zámbó Jimmy - Ha a tiéd lesz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zámbó Jimmy - Ha a tiéd lesz




Ha a tiéd lesz
Если ты примешь его
Vinném a szívem hozzád
Я бы принёс к тебе свое сердце,
Hogy elérhess
Чтобы ты могла до него дотронуться.
Vinném az alvó szívem
Я бы принёс к тебе свое спящее сердце,
Hogy felébressz
Чтобы ты его пробудила.
És megérezd
И почувствовала бы,
Hogy mit érzek
Что я чувствую.
Ha a tiéd lesz, soha nem bánod meg
Если ты примешь его, ты никогда не пожалеешь,
Nem bánod meg, míg élsz
Не пожалеешь, пока жива.
Ha a tiéd lesz, soha nem bánod meg
Если ты примешь его, ты никогда не пожалеешь,
Nem bánod meg, míg élsz
Не пожалеешь, пока жива.
Vinném a szívem hozzád
Я бы принёс к тебе свое сердце,
Hát fogadd el!
Так прими же его!
Hidd el, hogy jobb lesz minden
Поверь, все станет лучше,
Csak ne dobd el!
Только не оттолкни его!
Emelj fel!
Возвысь меня!
Ez nagyon kell
Мне это очень нужно.
Ha a tiéd lesz, soha nem bánod meg
Если ты примешь его, ты никогда не пожалеешь,
Nem bánod meg, míg élsz
Не пожалеешь, пока жива.
Ha a tiéd lesz, soha nem bánod meg
Если ты примешь его, ты никогда не пожалеешь,
Nem bánod meg, míg élsz
Не пожалеешь, пока жива.
Ha a tiéd lesz, soha nem bánod meg
Если ты примешь его, ты никогда не пожалеешь,
Nem bánod meg, míg élsz
Не пожалеешь, пока жива.
Ha a tiéd lesz, soha nem bánod meg
Если ты примешь его, ты никогда не пожалеешь,
Nem bánod meg, míg élsz
Не пожалеешь, пока жива.
Élsz, élsz, élsz, élsz
Жива, жива, жива, жива.





Writer(s): Peter Geza Kaszas, Imre Zambo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.