Paroles et traduction Zé Amaro - Namoro No Escuro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namoro No Escuro
Свидание в темноте
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Arranjei
uma
namorada
Нашел
я
себе
девушку,
O
pai
dela
é
ciumento
Ее
отец
– ревнивец.
O
velho
marca
colado
Старик
ходит
по
пятам,
Eu
juro
que
não
aguento
Клянусь,
я
больше
не
выдержу.
Quando
ela
me
pede
um
beijo
Когда
она
просит
у
меня
поцелуй,
Dizendo
que
está
carente
Говоря,
что
ей
хочется
ласки,
Ele
entra
na
jogada
Он
вмешивается,
Só
depois
do
casamento
Только
после
свадьбы,
говорит.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Estou
perdido
de
amor
por
ela
Я
потерял
голову
от
любви
к
ней,
Este
namoro
já
virou
novela
Эти
свидания
уже
превратились
в
сериал.
Eu
não
consigo
dar
um
beijo
nela
Я
не
могу
поцеловать
ее,
Se
a
luz
apaga,
ele
acende
a
vela
Если
свет
гаснет,
он
зажигает
свечу.
De
madrugada
quando
o
galo
canta
Рано
утром,
когда
поет
петух,
O
velho
deita,
a
velha
levanta
Старик
ложится
спать,
старуха
встает.
Abro
uma
pinga,
ponho
a
velha
tonta
Открываю
бутылку,
спаиваю
старуху,
E
a
gente
ama
até
passar
da
conta
И
мы
любим
друг
друга
до
беспамятства.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Estou
perdido
de
amor
por
ela
Я
потерял
голову
от
любви
к
ней,
Este
namoro
já
virou
novela
Эти
свидания
уже
превратились
в
сериал.
Eu
não
consigo
dar
um
beijo
nela
Я
не
могу
поцеловать
ее,
Se
a
luz
apaga,
ele
acende
a
vela
Если
свет
гаснет,
он
зажигает
свечу.
De
madrugada
quando
o
galo
canta
Рано
утром,
когда
поет
петух,
O
velho
deita,
a
velha
levanta
Старик
ложится
спать,
старуха
встает.
Abro
uma
pinga,
ponho
a
velha
tonta
Открываю
бутылку,
спаиваю
старуху,
E
a
gente
ama
até
passar
da
conta
И
мы
любим
друг
друга
до
беспамятства.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Namoro
bom
tem
que
ser
no
escuro
Хорошее
свидание
должно
быть
в
темноте,
Bem
atrás
da
casa,
no
canto
do
muro
За
домом,
в
уголке
у
стены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altair Menezes, Nazildo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.