Paroles et traduction Zé Felipe feat. Mc Menor - Você Não Vale Nada
Você Não Vale Nada
You're Worthless
Mais
louca
que
essa
mina
não
existe
There's
no
girl
crazier
than
this
one
E
mais
pirada
que
ela
eu
não
conheço
And
I
don't
know
anyone
more
out
there
than
her
Só
dá
trabalho
para
as
amigas,
sem
limite
She
only
causes
trouble
for
her
friends,
without
limits
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
She
won't
straighten
up
even
if
you
turn
her
inside
out
E
hoje
à
noite
ela
vai
curtir
balada
And
tonight
she's
going
to
party
hard
Amanhã
cedo
vai
ter
prova
Tomorrow
morning
she
has
a
test
Ela
nem
liga
She
doesn't
even
care
Falou
pro
pai
que
ia
entregar
trabalho
She
told
her
dad
she
was
going
to
turn
in
a
project
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
And
she's
going
to
sleep
at
her
friend's
house
E
essa
mina
virou
assunto
onde
passa
This
girl
has
become
the
talk
of
the
town
Hoje
ela
vai
tumultuar
no
camarote
Today
she's
going
to
cause
chaos
in
the
VIP
area
Se
tiver
frio
as
amigas
de
bota
e
calça
If
it's
cold,
her
friends
will
be
wearing
boots
and
pants
E
ela
de
saia
caprichando
no
decote
And
she'll
be
in
a
skirt,
showing
off
her
cleavage
Quando
um
cara
chama
ela
na
emoção
When
a
guy
calls
her
out
on
her
emotions
Ela
treinada
na
arte
da
enganação
She's
trained
in
the
art
of
deception
Fala
que
é
santa,
que
não
bebe,
que
nunca
mentiu
She
says
she's
a
saint,
that
she
doesn't
drink,
that
she's
never
lied
Vai
com
calma
colega
que
não
é
primeir
de
abril
Take
it
easy,
buddy,
it's
not
April
Fools'
Day
Beija
na
boca,
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
him
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
he's
become
a
laughing
stock
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
E
essa
mina
é
piriquete
de
carteira
assinada
And
this
girl
is
a
certified
gold
digger
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Beija
na
boca,
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
him
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
he's
become
a
laughing
stock
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
E
essa
mina
é
piriqueite
de
carteira
assinada
And
this
girl
is
a
certified
gold
digger
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mais
louca
que
essa
mina
não
existe
There's
no
girl
crazier
than
this
one
E
mais
pirada
que
ela
eu
não
conheço
And
I
don't
know
anyone
more
out
there
than
her
Só
dá
trabalho
para
as
amigas,
sem
limite
She
only
causes
trouble
for
her
friends,
without
limits
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
She
won't
straighten
up
even
if
you
turn
her
inside
out
E
hoje
à
noite
ela
vai
curtir
balada
And
tonight
she's
going
to
party
hard
Amanhã
cedo
vai
ter
prova
Tomorrow
morning
she
has
a
test
Ela
nem
liga
She
doesn't
even
care
Falou
pro
pai
que
ia
entregar
trabalho
She
told
her
dad
she
was
going
to
turn
in
a
project
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
And
she's
going
to
sleep
at
her
friend's
house
E
essa
mina
virou
assunto
onde
passa
This
girl
has
become
the
talk
of
the
town
Hoje
ela
vai
tumultuar
no
camarote
Today
she's
going
to
cause
chaos
in
the
VIP
area
Se
tiver
frio
as
amigas
de
bota
e
calça
If
it's
cold,
her
friends
will
be
wearing
boots
and
pants
E
ela
de
saia
caprichando
no
decote
And
she'll
be
in
a
skirt,
showing
off
her
cleavage
Quando
um
cara
chama
ela
na
emoção
When
a
guy
calls
her
out
on
her
emotions
Ela
treinada
na
arte
da
enganação
She's
trained
in
the
art
of
deception
Fala
que
é
santa,
que
não
bebe,
que
nunca
mentiu
She
says
she's
a
saint,
that
she
doesn't
drink,
that
she's
never
lied
Vai
com
calma
colega
que
não
é
primeir
de
abril
Take
it
easy,
buddy,
it's
not
April
Fools'
Day
Beija
na
boca,
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
him
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
he's
become
a
laughing
stock
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
E
essa
mina
é
piriquete
de
carteira
assinada
And
this
girl
is
a
certified
gold
digger
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Beija
na
boca,
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
him
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
he's
become
a
laughing
stock
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
E
essa
mina
é
piriqueite
de
carteira
assinada
And
this
girl
is
a
certified
gold
digger
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MENOR, PEDRO LUIZ GARCIA CAROPRESO, DOUGLAS, DAVID WESLEY SOUSA SANTOS, DMAX, DOUGLAS JUSTO LOURENCO MODA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.