Paroles et traduction Zé Felipe - Na Mesma Estrada
Na Mesma Estrada
On the Same Road
Me
conhece
mais
do
que
eu
mesmo
You
know
me
better
than
I
know
myself
Com
um
olhar
decifra
meus
segredos
With
a
glance,
you
decipher
my
secrets
Com
um
abraço
acaba
com
os
meus
medos
With
a
hug,
you
end
my
fears
Não
tem
mais
medo
pai
Don't
be
afraid
anymore,
Dad
Sei
que
já
virou
um
clichê
I
know
it's
become
a
cliché
Mas
eu
te
amo
demais
But
I
love
you
so
much
Na
mesma
canção
eu
vou
seguir
seus
passos
In
the
same
song,
I'll
follow
in
your
footsteps
E
quando
você
está
longe
And
when
you're
far
away
Dentro
do
meu
coração
te
acho
I
find
you
in
my
heart
E
toda
vez
que
via
um
erro
meu
And
every
time
I
saw
a
mistake
I
made
É
no
seu
colo
que
me
consolava
It
was
in
your
lap
that
I
found
comfort
A
maior
herança
que
você
me
deu
The
greatest
inheritance
you
gave
me
Não
é
diamante
nem
ouro
e
nem
prata
Is
not
diamonds,
gold,
or
silver
A
sua
história
e
tudo
que
escreveu
Your
story
and
everything
you
wrote
É
a
verdade
da
sua
risada
Is
the
truth
of
your
laughter
Mesmo
afastados
pelo
o
dom
Even
though
we
are
separated
by
the
gift
Que
Deus
nos
deu,
oh
pai
That
God
gave
us,
oh
Father
Vai
na
frente
que
eu
'tou
na
mesma
estrada
Go
ahead,
I'm
on
the
same
road
Me
conhece
mas
do
que
eu
mesmo
You
know
me
better
than
I
know
myself
Com
um
olhar
decifra
meus
segredos
With
a
glance,
you
decipher
my
secrets
Com
um
abraço
acaba
com
meus
medos
With
a
hug,
you
end
my
fears
Não
tem
mais
medo
pai
Don't
be
afraid
anymore,
Dad
Sei
que
já
virou
um
clichê
I
know
it's
become
a
cliché
Mas
eu
te
amo
demais
But
I
love
you
so
much
Na
mesma
canção
eu
vou
seguir
seus
passos
In
the
same
song,
I'll
follow
in
your
footsteps
E
quando
você
está
longe
And
when
you're
far
away
Dentro
do
meu
coração
te
acho
I
find
you
in
my
heart
E
toda
vez
que
via
um
erro
meu
And
every
time
I
saw
a
mistake
I
made
É
no
seu
colo
que
me
consolava
It
was
in
your
lap
that
I
found
comfort
A
maior
herança
que
você
me
deu
The
greatest
inheritance
you
gave
me
Não
é
diamante
nem
ouro
e
nem
prata
Is
not
diamonds,
gold,
or
silver
A
sua
história
e
tudo
que
escreveu
Your
story
and
everything
you
wrote
É
a
verdade
da
sua
risada
Is
the
truth
of
your
laughter
Mesmo
afastados
pelo
o
dom
Even
though
we
are
separated
by
the
gift
Que
Deus
nos
deu,
oh
pai
That
God
gave
us,
oh
Father
Vai
na
frente
que
eu
'tou
na
mesma
estrada
Go
ahead,
I'm
on
the
same
road
Vai
na
frente
que
eu
'tou
na
mesma
estrada
Go
ahead,
I'm
on
the
same
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.