Zé Felipe - Saudade de Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Felipe - Saudade de Você




Saudade de Você
I Miss You
um olhar profundo
Just a deep look
Traz de volta a minha paz
Brings back my peace
O teu sorriso
Your smile
Meu mundo
My world
Ficar sem não sou capaz
I'm not able to live without you
Sou louco por você
I'm crazy about you
Tente entender
Try to understand
Que se eu respiro é por te amar
That if I breathe it's because I love you
Você me faz tão bem
You make me feel so good
Me faz ir além
Make me go beyond
Você me faz cresce
You make me grow
Me faz sonhar
Make me dream
Aí, saudade de você
Oh, I miss you
Vontade de te ver
I want to see you
Eu necessito você aqui comigo
I need you here with me
Mas não queira duvidar
But don't you doubt it
O amor está no ar
Love is in the air
Ah eu preciso
Oh I need
De novo o teu sorriso
Your smile again
Aí, saudade de você
Oh, I miss you
Vontade de te ver
I want to see you
Eu necessito você aqui comigo
I need you here with me
Mas não queira duvidar
But don't you doubt it
O amor está no ar
Love is in the air
Ah eu preciso, de novo o teu sorriso,
Oh I need, your smile again, oh
Sou louco por você
I'm crazy about you
Tente entender
Try to understand
Que se eu respiro é por te amar
That if I breathe it's because I love you
Você me faz tão bem
You make me feel so good
Me faz ir além
Make me go beyond
Você me faz cresce
You make me grow
Me faz sonhar
Make me dream
Aí, saudade de você
Oh, I miss you
Vontade de te ver
I want to see you
Eu necessito você aqui comigo
I need you here with me
Mas não queira duvidar
But don't you doubt it
O amor está no ar
Love is in the air
Ah eu preciso
Oh I need
De novo o teu sorriso
Your smile again
Aí, saudade de você
Oh, I miss you
Vontade de te ver
I want to see you
Eu necessito você aqui comigo
I need you here with me
Mas não queira duvidar
But don't you doubt it
O amor está no ar
Love is in the air
Ah eu preciso
Oh I need
De novo o teu sorriso,
Your smile again, oh
De novo o teu sorriso,
Your smile again, oh





Writer(s): Adair Cardoso Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.