Paroles et traduction Zé Felipe - Tá Com Saudade
Tá Com Saudade
Missing you
Nega
é
mentira
sua
Baby,
that
is
a
lie.
Falando
pela
rua
que
já
me
esqueceu
You
say
you"ve
forgotten
me
in
the
street.
Nega
que
sente
ciúmes
You
deny
you
are
jealous.
Por
que
não
assume
que
isso
tudo
é
meu?
Why
don"t
you
confess
that
it"s
all
mine?
Mas
entre
quatro
paredes
But
between
four
walls
O
desejo
ardente
quer
te
possuir
Our
ardent
desire
wants
to
possess
you.
Para,
desce
desse
salto
Stop,
come
down
from
those
heels.
Porque
nos
meus
braços
você
vai
cair
Because
you
will
fall
into
my
arms.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
You
miss
us
doing
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Moaning,
boiling
at
full
steam.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
You
miss
our
temper,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Which
is
the
secret
of
loving
without
shame.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
You
miss
our
kiss
on
the
mouth,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
My
hoarse
voice
persuading
you.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Tell
the
truth
that
you
miss
it,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
My
specialty
is
satisfying
you.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
You
miss
us
doing
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Moaning,
boiling
at
full
steam.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
You
miss
our
temper,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Which
is
the
secret
of
loving
without
shame.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
You
miss
our
kiss
on
the
mouth,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
My
hoarse
voice
persuading
you.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Tell
the
truth
that
you
miss
it,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
My
specialty
is
satisfying
you.
Nega
é
mentira
sua
Baby,
that
is
a
lie,
Falando
pela
rua
que
já
me
esqueceu
You
say
you"ve
forgotten
me
in
the
street.
Nega
que
sente
ciúmes
You
deny
you
are
jealous
Por
que
não
assume
que
isso
tudo
é
meu?
Why
don"t
you
confess
that
it"s
all
mine?
Mas
entre
quatro
paredes
But
between
four
walls
O
desejo
ardente
quer
te
possuir
Our
ardent
desire
wants
to
possess
you.
Para,
desce
desse
salto
Stop,
come
down
from
those
heels.
Porque
nos
meus
braços
você
vai
cair
Because
you
will
fall
into
my
arms.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
You
miss
us
doing
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Moaning,
boiling
at
full
steam.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
You
miss
our
temper,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Which
is
the
secret
of
loving
without
shame.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
You
miss
our
kiss
on
the
mouth,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
My
hoarse
voice
persuading
you.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Tell
the
truth
that
you
miss
it,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
My
specialty
is
satisfying
you.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
You
miss
us
doing
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Moaning,
boiling
at
full
steam.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
You
miss
our
temper,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Which
is
the
secret
of
loving
without
shame.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
You
miss
our
kiss
on
the
mouth,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
My
hoarse
voice
persuading
you.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Tell
the
truth
that
you
miss
it,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
My
specialty
is
satisfying
you.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
You
miss
us
doing
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Moaning,
boiling
at
full
steam.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
You
miss
our
temper,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Which
is
the
secret
of
loving
without
shame.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
You
miss
our
kiss
on
the
mouth,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
My
hoarse
voice
persuading
you.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Tell
the
truth
that
you
miss
it,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
My
specialty
is
satisfying
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Liel, Mariano, Munhoz, Paula Mattos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.