Zé Geraldo - Negro Blues - traduction des paroles en allemand

Negro Blues - Zé Geraldotraduction en allemand




Negro Blues
Schwarzer Blues
E estava eu
Und da war ich
Tentando mostrar pro meu povo
Und versuchte, meinem Volk zu zeigen
Meu canto sofrido, surrado e batido
Meinen leidenden, geschundenen Gesang
Sem nada de novo
Ohne etwas Neues
Apenas um simples repórter
Nur ein einfacher Reporter
Registrando os fatos
Der die Fakten festhält
De um negro momento
Eines schwarzen Moments
Sabe, moça?
Weißt du, Mädchen?
Eu viajei pela estrada do rock
Ich bin die Straße des Rock entlang gereist
E trago comigo esta bela viagem
Und bringe diese schöne Reise mit mir
Quebrei a cara na esquina do samba
Ich bin an der Ecke des Sambas gescheitert
Me botaram pra fora por pura bobagem
Sie haben mich wegen purer Dummheit rausgeworfen
Quando transformaram este planeta
Als sie diesen Planeten verwandelten
Numa enorme discoteca
In eine riesige Diskothek
estava eu
Da war ich
Tentando mostrar pro meu povo
Und versuchte, meinem Volk zu zeigen
Meu canto sofrido, surrado e batido
Meinen leidenden, geschundenen Gesang
Sem nada de novo
Ohne etwas Neues
Se não bastasse a batalha diária
Als ob der tägliche Kampf nicht genug wäre
Insistia em cantar um novo lamento
Beharrte ich darauf, ein neues Klagelied zu singen
E vem você (e vem você)
Und da kommst du (und da kommst du)
Me olha através da cortina do tempo
Schaust mich durch den Vorhang der Zeit an
Me pega sentado no palco da vida
Erwischt mich sitzend auf der Bühne des Lebens
Tão fraco e indefeso
So schwach und hilflos
Marcas desse nosso tempo
Zeichen dieser unserer Zeit
E vem você (e vem você)
Und da kommst du (und da kommst du)
E faz do meu canto um canto de paz
Und machst aus meinem Gesang einen Gesang des Friedens
E eu, tão tapado, coitado, até penso
Und ich, so begriffsstutzig, armer Kerl, denke sogar
Que o meu negro blues
Dass mein schwarzer Blues
É folclore de Minas Gerais
Folklore aus Minas Gerais ist
E vem você (e vem você)
Und da kommst du (und da kommst du)
E faz do meu canto um canto de paz
Und machst aus meinem Gesang einen Gesang des Friedens
E eu, tão tapado, coitado, até penso
Und ich, so begriffsstutzig, armer Kerl, denke sogar
Que o meu negro blues
Dass mein schwarzer Blues
É folclore de Minas Gerais
Folklore aus Minas Gerais ist
De Minas Gerais
Aus Minas Gerais
O meu negro blues é folclore de Minas Gerais
Mein schwarzer Blues ist Folklore aus Minas Gerais






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.