Paroles et traduction Zé Henrique & Gabriel feat. Matheus & Kauan - Será Que Tem Como (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que Tem Como (Ao Vivo)
Will It Be Possible (Live)
Mas
não
tive
coragem
de
dizer
But
didn't
have
the
courage
to
tell
you
O
que
você
falou
me
deixou
mal
What
you
said
made
me
feel
bad
Na
última
conversa
nossa
In
our
last
conversation
E
tudo
igual
And
it's
all
the
same
Você
não
muda
mesmo,
isso
é
normal
You
still
haven't
changed,
that's
normal
Eu
já
me
acostumei
a
te
entender
I've
gotten
used
to
understanding
you
Mas
não
com
essa
distância
de
você
But
not
with
you
being
so
distant
Eu
vou
fazer
o
quê?
What
am
I
going
to
do?
Se
cada
dia
de
saudade
a
noite
fica
ainda
mais
longa
Because
with
every
day
of
missing
you,
the
night
gets
even
longer
Eu
estou
certo
disso
I'm
sure
of
that
Seu
jeito
todo
errado
é
tudo
que
eu
preciso
Your
completely
wrong
way
is
everything
I
need
(Mãozinha
lá
em
cima
galera,
assim)
(A
little
cheer
up
there
guys,
like
this)
Será
que
tem
como
Will
it
be
possible
Você
voltar
com
aquelas
brigas
de
novo?
For
you
to
come
back
and
fight
like
that
again?
Com
os
defeitos
e
o
ciúme
bobo
With
the
flaws
and
the
silly
jealousy
Com
a
mania
de
me
deixar
mal?
With
the
habit
of
making
me
feel
bad?
Será
que
tem
como
Will
it
be
possible
Você
me
devolver
pra
sua
vida?
For
you
to
welcome
me
back
into
your
life?
Aproveita
e
fecha
a
porta
da
saída
Take
advantage
and
close
the
door
Pra
nunca
mais
eu
pensar
em
sair
So
that
I'll
never
think
of
leaving
again
Zé
Henrique
e
Gabriel!
Zé
Henrique
e
Gabriel!
É
bom
demais
pra
dançar,
menino
It's
too
good
to
dance
to,
my
boy
E
tudo
igual
And
it's
all
the
same
Você
não
muda
mesmo,
isso
é
normal
You
still
haven't
changed,
that's
normal
Eu
já
me
acostumei
a
te
entender
I've
gotten
used
to
understanding
you
Mas
não
com
essa
distância
de
você
But
not
with
you
being
so
distant
E
eu
vou
fazer
o
quê?
And
what
am
I
going
to
do?
Se
cada
dia
de
saudade
a
noite
fica
ainda
mais
longa
Because
with
every
day
of
missing
you,
the
night
gets
even
longer
E
eu
estou
certo
disso
And
I'm
sure
of
that
Seu
jeito
todo
errado
é
tudo
que
eu
preciso
Your
completely
wrong
way
is
everything
I
need
Será
que
tem
como
Will
it
be
possible
Você
voltar
com
aquelas
brigas
de
novo?
For
you
to
come
back
and
fight
like
that
again?
Com
os
defeitos
e
o
ciúme
bobo
With
the
flaws
and
the
silly
jealousy
Com
a
mania
de
me
deixar
mal?
With
the
habit
of
making
me
feel
bad?
Será
que
tem
como
Will
it
be
possible
Você
me
devolver
pra
sua
vida?
For
you
to
welcome
me
back
into
your
life?
Aproveita
e
fecha
a
porta
da
saída
Take
advantage
and
close
the
door
Pra
nunca
mais
eu
pensar
em
sair
So
that
I'll
never
think
of
leaving
again
Será
que
tem
como
Will
it
be
possible
Você
voltar
com
aquelas
brigas
de
novo?
For
you
to
come
back
and
fight
like
that
again?
E
o
ciúme
bobo
And
the
silly
jealousy
Com
a
mania
de
me
deixar
mal?
With
the
habit
of
making
me
feel
bad?
Será
que
tem
como
Will
it
be
possible
Você
me
devolver
pra
sua
vida?
For
you
to
welcome
me
back
into
your
life?
Aproveita
e
fecha
a
porta
da
saída
Take
advantage
and
close
the
door
Pra
nunca
mais
eu
pensar
em
sair
So
that
I'll
never
think
of
leaving
again
Será
que
tem
como?
Will
it
be
possible?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Aleixo, Rafael Haffa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.