Zé Henrique & Gabriel - Arrasou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Henrique & Gabriel - Arrasou




Arrasou
Rocked my world
Arrasou!
You rocked my world!
Chegou aqui, parou
You came, you stopped
Mandou no meu pedaço
You ordered my piece
Não aguentei, eu não tenho nervos de aço
I couldn't stand it, I don't have nerves of steel
Tremeu e abalou a minha estrutura
It trembled and shook my structure
Arrasou!
You rocked my world!
Um vendaval chegando e arrastando tudo
A whirlwind arriving and dragging everything away
Deu calafrio no corpo, juro, eu fiquei mudo
It gave me chills in my body, I swear, I was speechless
Assim foi teu amor, me levando à loucura
That's how your love was, driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Viver um amor assim não é pra qualquer um
Living a love like this is not for everyone
Desejo escancarado, fora do comum
Desire wide open, out of the ordinary
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Feito carne e unha
Like flesh and nail
A gente deita e rola e é feliz demais
We lie down and roll around and are so happy
É festa, é carnaval o amor que a gente faz
It's a party, it's carnival, the love we make
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Carne e unha
Flesh and nail
Se a gente fica longe, um dia é um ano
If we're apart, a day is a year
Nosso amor é audiência de televisão
Our love is the audience of television
Vira filme, seriado e até novela
It becomes a film, a series and even a soap opera
A nossa paixão
Our passion
Arrasou!
You rocked my world!
Chegou aqui, parou
You came, you stopped
Mandou no meu pedaço
You ordered my piece
Não aguentei, eu não tenho nervos de aço
I couldn't stand it, I don't have nerves of steel
Tremeu e abalou a minha estrutura
It trembled and shook my structure
Arrasou!
You rocked my world!
Um vendaval chegando e arrastando tudo
A whirlwind arriving and dragging everything away
Deu calafrio no corpo, juro, eu fiquei mudo
It gave me chills in my body, I swear, I was speechless
Assim foi teu amor, me levando à loucura
That's how your love was, driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Viver um amor assim não é pra qualquer um
Living a love like this is not for everyone
Desejo escancarado, fora do comum
Desire wide open, out of the ordinary
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Feito carne e unha
Like flesh and nail
A gente deita e rola e é feliz demais
We lie down and roll around and are so happy
É festa, é carnaval o amor que a gente faz
It's a party, it's carnival, the love we make
Fomos feitos um pro outro
We were made for each other
Carne e unha
Flesh and nail
Se a gente fica longe, um dia é um ano
If we're apart, a day is a year
Nosso amor é audiência de televisão
Our love is the audience of television
Vira filme, seriado e até novela
It becomes a film, a series and even a soap opera
A nossa paixão
Our passion
Arrasou!
You rocked my world!
Chegou aqui, parou
You came, you stopped
Mandou no meu pedaço
You ordered my piece
Não aguentei, eu não tenho nervos de aço
I couldn't stand it, I don't have nerves of steel
Tremeu e abalou a minha estrutura
It trembled and shook my structure
Arrasou!
You rocked my world!
Um vendaval chegando e arrastando tudo
A whirlwind arriving and dragging everything away
Deu calafrio no corpo, juro, eu fiquei mudo
It gave me chills in my body, I swear, I was speechless
Assim foi teu amor, me levando à loucura
That's how your love was, driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Arrasou!
You rocked my world!
Chegou aqui, parou
You came, you stopped
Mandou no meu pedaço
You ordered my piece
Não aguentei, eu não tenho nervos de aço
I couldn't stand it, I don't have nerves of steel
Tremeu e abalou a minha estrutura
It trembled and shook my structure
Arrasou!
You rocked my world!
Um vendaval chegando e arrastando tudo
A whirlwind arriving and dragging everything away
Deu calafrio no corpo, juro, eu fiquei mudo
It gave me chills in my body, I swear, I was speechless
Assim foi teu amor, me levando à loucura
That's how your love was, driving me crazy
Que loucura!
What madness!
Arrasou!
You rocked my world!





Writer(s): Joao Junior, Ivanildo Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.