Zé Henrique & Gabriel - Calma, Respira (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Henrique & Gabriel - Calma, Respira (Ao Vivo)




Calma, Respira (Ao Vivo)
Calm Down, Breathe (Live)
Calma, respira
Calm down, breathe
Não tenha pressa pra falar
Don't be in a hurry to speak
Não tenha medo de se abrir comigo
Don't be afraid to open up to me
Eu vim aqui pra te escutar
I came here to listen to you
E em minhas mãos ela tocou
And she touched my hands
Olhando em meu olhar, contou
Looking into my eyes, she told me
Uma história mágica de amor
A magical love story
Disse que sou eu o homem que te faz sonhar
She said that I'm the man who makes her dream
Que seu coração não pode mais deixar de amar
That her heart can't stop loving
Eu chorei na hora, não contive a emoção
I cried at that moment, I couldn't contain my emotion
Foi então que revelei
It was only then that I revealed
Que ela era a mulher que tanto esperei
That she was the woman I had been waiting for
Naquele bar
In that bar
Bebendo cerveja com beijo
Drinking beer with kisses
Falando de sonho e desejo
Talking about dreams and desires
Me embriaguei foi de tanta paixão
I got drunk on so much passion
Naquele bar
In that bar
A gente jurou e fez planos
We swore and made plans
Pra dez, 20 ou 30 anos
For 10, 20 or 30 years
De alma e coração
With our souls and hearts
Disse que sou eu o homem que te faz sonhar (te faz sonhar)
She said that I'm the man who makes her dream (makes her dream)
Que seu coração não pode mais deixar de amar
That her heart can't stop loving
Eu chorei na hora, não contive a emoção
I cried at that moment, I couldn't contain my emotion
Foi então que revelei
It was only then that I revealed
Que ela era a mulher que tanto esperei
That she was the woman I had been waiting for
Naquele bar, quero ouvir
In that bar, I want to hear
(Bebendo cerveja com beijo)
(Drinking beer with kisses)
(Falando de sonho e desejo)
(Talking about dreams and desires)
Me embriaguei foi de tanta paixão
I got drunk on so much passion
Naquele bar
In that bar
(A gente jurou e fez planos)
(We swore and made plans)
(Pra dez, 20 ou 30 anos)
(For 10, 20 or 30 years)
De alma e coração
With our souls and hearts
Naquele bar
In that bar
Bebendo cerveja com beijo
Drinking beer with kisses
Falando de sonho e desejo
Talking about dreams and desires
Me embriaguei foi de tanta paixão
I got drunk on so much passion
Naquele bar
In that bar
A gente jurou e fez planos
We swore and made plans
Pra dez, 20 ou 30 anos
For 10, 20 or 30 years
De alma e coração (coração)
With our souls and hearts (hearts)
De alma e coração
With our souls and hearts
Valeu!
Cheers!





Writer(s): Ze Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.