Zé Henrique & Gabriel - Dona do Meu Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Henrique & Gabriel - Dona do Meu Destino




Dona do Meu Destino
Owner of My Destiny
Quando a tarde cai, eu olho da janela
As the sun dips below the horizon, I gaze outside my window,
Pessoas passando
Watching people pass by.
Fico esperando
I stand in anticipation,
E me vem na lembrança seu último beijo
And memories of your final kiss flood my mind.
Eu nunca mais tranquei a porta
I've kept the door unlocked ever since you left,
Desde que saiu
Hoping you'll return.
Eu nunca mais fechei meus olhos
I've been unable to close my eyes,
Pra dormir
To sleep.
Tudo ficou triste sem você, nesse vazio
Since you've been gone, everything's been so bleak and empty.
Eu choro
I cry,
Choro, eu choro
I cry, I cry.
A noite chega e traz a luz
As night falls, it brings the light
Do seu olhar na lua
Of your gaze in the moon.
Alcanço as estrelas
I reach for the stars
E volto a ser menino
And feel like a child again.
Se for preciso, eu te espero mais 500 anos
If need be, I'll wait for you for another 500 years,
Por toda minha vida
For the rest of my life.
Você é meu destino
You are my destiny,
Dona, dona do meu destino
Owner, owner of my destiny.
Assim vou vivendo, levando na raça
In this way, I continue living, carrying a burden,
Sigo o meu instinto
Following my instincts.
Olhos rasos d'água
My eyes welling up with tears,
Com sede de amor, coração faminto
My heart yearning for love, famished.
Da mesma janela
From this same window,
Que eu te vi partir
Where I watched you depart,
E que eu fiquei chorando
And where I stood weeping,
Caído de amor
Heartbroken.
Em qualquer fim de tarde
Every evening,
Estarei te esperando
I'll be waiting for you.
Eu nunca mais tranquei a porta
I've kept the door unlocked ever since you left,
Desde que saiu
Hoping you'll return.
Eu nunca mais fechei meus olhos
I've been unable to close my eyes,
Pra dormir
To sleep.
E com vocês, Zezé Di Camargo e Luciano
And now, introducing, Zezé Di Camargo and Luciano!
A noite chega e traz a luz
As night falls, it brings the light
Do seu olhar na lua
Of your gaze in the moon.
Alcanço as estrelas
I reach for the stars
E volto a ser menino (quero ouvir, vai)
And feel like a child again (I want to hear more, come on).
Se for preciso, eu te espero mais 500 anos
If need be, I'll wait for you for another 500 years,
Por toda minha vida
For the rest of my life.
Você é o meu destino
You are my destiny,
Dona, dona do meu destino
Owner, owner of my destiny.
Assim vou vivendo, levando na raça
In this way, I continue living, carrying a burden,
Sigo o meu instinto
Following my instincts.
Olhos rasos d'água
My eyes welling up with tears,
Com sede de amor, coração faminto (vocês, vai)
My heart yearning for love, famished (you guys, come on).
Da mesma janela
From this same window,
Que eu te vi partir
Where I watched you depart,
E que eu fiquei chorando
And where I stood weeping,
Caído de amor
Heartbroken.
Em qualquer fim de tarde
Every evening,
Estarei te esperando
I'll be waiting for you.
Caído de amor
Heartbroken.
Em qualquer fim de tarde
Every evening,
Estarei te esperando, te esperando
I'll be waiting for you, waiting for you.
Henrique e Gabriel!
Henrique and Gabriel!





Writer(s): Ze Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.