Zé Henrique & Gabriel - Pinga Na Cabeça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Henrique & Gabriel - Pinga Na Cabeça




Pinga Na Cabeça
Pinga Na Cabeça
Quando meu amor pegou a mala e jogou na minha cara que era fogo de palha nosso caso eu quis morrer .
When my love packed her bag and threw it in my face that our affair was just a fling, I wanted to die.
A saudade veio traiçoeira me jogando na poeira eu pensei tanta besteira e por despeito fui beber.
The longing came treacherously, throwing me in the dust, I thought so much nonsense and out of spite I went to drink.
Mergulhei na solidão bandida baguncei a minha vida e essa dor é tão doída que eu ja não sei oque fazer.
I plunged into treacherous solitude, messed up my life, and this pain is so excruciating that I don't know what to do.
Um coração que bate apaixonado quando fica abandonado quase para de bater Morro de saudade dela
A heart that beats in love, when abandoned, almost stops beating. I'm dying of longing for her.
Choro de saudade dela
I cry out of longing for her.
E ela n aparece pra cuidar de mim
And she's not here to take care of me.
Morro de saudade dela
I'm dying of longing for her.
Nem com pinga na cabeça eu te esqueci.
Even with booze in my head, I haven't forgotten you.





Writer(s): Ed Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.