Zé Manel - Pressa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Manel - Pressa




Eu não tenho pressa
Я не тороплюсь
Não nada que impeça
Ничто не мешает
A vontade de ser mais talvez fazer melhor
Желание быть больше, может быть, сделать лучше
Não nada que esqueça
Нет ничего, что можно забыть.
Plantada na cabeça
Посаженный в голову
Está a música e todo o seu consequente amor
Это музыка и вся ее последующая любовь
A puta do som
Сука звука
Será sina, será dom
Это будет Сина, это будет дом
E por mais que eu me aqueça
И как бы я ни согревался.
Não vida que não careça de tom
Нет жизни, в которой не было бы недостатка в тоне.
Eu não tenho pressa
Я не тороплюсь
A voz que não regressa
Голос, который не возвращается
A vontade de ser calma quando sou fulgor
Желание быть спокойным, когда я сияю,
Não nada que meça o tamanho da peça
Нет ничего, что могло бы измерить размер детали
Que me é a música e a consequente dor
Что для меня музыка и последующая боль
A puta do som
Сука звука
Será sina, será dom
Это будет Сина, это будет дом
E por mais que eu me aqueça
И как бы я ни согревался.
Não vida que não careça de tom
Нет жизни, в которой не было бы недостатка в тоне.
E um grito aflito que omito no mais intimo do meu ser
И есть печальный крик, который я пропускаю в самом сокровенном моем существе.
E uma treva que enerva e conserva tudo aquilo
И есть тьма, которая нервирует и сохраняет все это.
Que eu sei que vou perder
Что я знаю, что проиграю.
Eu não tenho pressa e por mais que eu peça
Я не тороплюсь, и как бы я ни просил
Um lugar pacífico p'ra me exprimir sem
Мирное место, которое я выражаю без жалости.
espero que aconteça e que o mundo mereça
Я просто надеюсь, что это произойдет, и мир этого заслуживает
Toda esta música e o amor que sinto
Вся эта музыка и любовь, которую я чувствую в одиночестве.
A puta do som
Сука звука
Será sina, será dom
Это будет Сина, это будет дом
E por mais que eu me aqueça
И как бы я ни согревался.
Não vida que não careça de tom
Нет жизни, в которой не было бы недостатка в тоне.
Eu não tenho pressa
Я не тороплюсь
Não nada que impeça
Ничто не мешает
A vontade de ser mais talvez fazer melhor
Желание быть больше, может быть, сделать лучше
Não nada que esqueça
Нет ничего, что можно забыть.
Plantada na cabeça
Посаженный в голову
Está a música e todo o seu consequente amor
Это музыка и вся ее последующая любовь
Das quedas levanto-me certo e sabido que sou
От падений я встаю правильно и знаю, что я
Marco na história de um tempo que o teu esquecimento nocivo levou
Веха в истории времени, которое забрало твое вредное забвение.
Expressa sem pressa, endereça a remessa a quem ficou e te escutou
Экспресс без спешки, адресуйте груз тем, кто остался и выслушал вас
Sabe o que queres, p'ra teres vais ter que penar e saber que eu sou
Ты знаешь, чего хочешь, ты должен подумать и знать, что я





Writer(s): Zé Bicho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.