Paroles et traduction Zé Manel - Santa Úrsula
Sei
que
houve
motivos
p'ra
sorrir
I
know
there
were
reasons
to
smile
Nem
o
tempo
nos
fazia
prosseguir
Even
time
couldn't
make
us
move
on
Até
onde
estamos
agora
To
where
we
are
now
Há
tristeza
e
turbulência
nesse
olhar
There
is
sadness
and
turbulence
in
that
gaze
Há
certeza
e
insistência
de
não
mais
voltar
There
is
certainty
and
insistence
of
no
going
back
Nada
podia
prevenir
Nothing
could
prevent
Um
fim
que
não
demora
An
end
that
does
not
delay
E
não
me
quero
despedir
And
I
don't
want
to
say
goodbye
Pedi
a
santa
Úrsula
I
asked
Saint
Ursula
Que
me
oriente
a
bússola
To
orient
my
compass
P'ra
ir
em
direcção
a
um
abraço
que
é
só
teu
To
go
towards
an
embrace
that
is
only
yours
E
que
ela
abençoe
And
may
she
bless
Mesmo
que
isto
nos
magoe
Even
if
this
hurts
us
Que
tenhamos
uma
suave
digestão
May
we
have
a
gentle
digestion
Sou
aquele
que
apregoa
I
am
the
one
who
proclaims
Que
por
mais
que
o
amor
doa
That
no
matter
how
much
love
hurts
Ha
de
haver
sempre
solução
There
must
always
be
a
solution
Quando
olho
pra
nós
When
I
look
at
us
Sei
que
houve
motivos
p'ra
partir
I
know
there
were
reasons
to
leave
Nenhum
de
nós
já
estava
a
conseguir
Neither
of
us
could
manage
to
Preservar
o
que
há
de
lindo
Preserve
what
is
beautiful
Há
saudade
e
distância
entre
nós
There
is
longing
and
distance
between
us
Numa
idade
em
que
a
inocência
perde
a
voz
At
an
age
when
innocence
loses
its
voice
E
há
tudo
por
decidir
And
everything
is
to
be
decided
Será
que
choro
ou
que
brindo
Do
I
cry
or
do
I
toast
P'lo
que
ha
eu
não
findo
For
what
I
will
not
end
Ou
talvez
não
saiba
concluir
Or
maybe
I
don't
know
how
to
conclude
Pedi
a
santa
Úrsula
I
asked
Saint
Ursula
Que
me
oriente
a
bússola
To
orient
my
compass
P'ra
ir
em
direcção
a
um
abraço
que
é
só
teu
To
go
towards
an
embrace
that
is
only
yours
E
que
ela
abençoe
And
may
she
bless
Mesmo
que
isto
nos
magoe
Even
if
this
hurts
us
Que
tenhamos
uma
suave
digestão
May
we
have
a
gentle
digestion
Sou
aquele
que
apregoa
I
am
the
one
who
proclaims
Que
por
mais
que
o
amor
doa
That
no
matter
how
much
love
hurts
Pedi
a
santa
Úrsula
I
asked
Saint
Ursula
Que
me
oriente
a
bússola
To
orient
my
compass
P'ra
ir
em
direcção
a
um
abraço
que
é
só
teu
To
go
towards
an
embrace
that
is
only
yours
E
que
ela
abençoe
And
may
she
bless
Mesmo
que
isto
nos
magoe
Even
if
this
hurts
us
Que
tenhamos
uma
suave
digestão
May
we
have
a
gentle
digestion
Sou
aquele
que
apregoa
I
am
the
one
who
proclaims
Que
por
mais
que
o
amor
doa
That
no
matter
how
much
love
hurts
Há
de
haver
sempre
solução
There
must
always
be
a
solution
Viagem
só
de
ida
One-way
trip
De
santa
Margarida
Of
Saint
Margaret
Demos
o
amor
à
vida
We
gave
love
to
life
E
ela
nem
dele
sabe
mais
And
she
doesn't
even
know
about
it
anymore
E
ela
nem
dele
sabe
mais
And
she
doesn't
even
know
about
it
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zé Bicho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.