Zé Manel - Setembro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Manel - Setembro




Setembro tirou-te de mim
Сентябрь забрал тебя у меня
Nós não éramos assim
Мы не были такими
Nem tu, nem nós, nem o que passou
Ни ты, ни мы, ни то, что прошло
Na palidez de um setembro em vão
В бледности сентября напрасно
Desconatruíste a minha razão e eu deixei
Ты отключил мою причину, и я позволил
Tomara o tempo poder contemplar o
Он взял время, чтобы созерцать
Invisível do teu olhar que eu cacei
Невидимый от твоего взгляда, на который я когда-либо охотился.
E é mais fácil não querer saber de ti
И легче не хотеть знать о тебе.
Tão mais fácil não querer saber de ti, de mim, de nós do que passou
Так легче не хотеть знать о тебе, обо мне, о нас, чем это было
De onde o amor restou
Где осталась только любовь
Semanas antes de tu me avisares que
За несколько недель до того, как ты предупредил меня, что
Havia o perigo de não voltares eu conheci
Была опасность, что ты не вернешься.
Estranheza infame em todos os lugares e
Печально известная странность повсюду и
Promessas consequentes de morares onde eu sorri
Последовательные обещания жить там, где я улыбаюсь.
E é tão fácil não querer saber de ti
И так легко не хотеть знать о тебе.
Tão mais fácil não querer saber de ti, de mim, de nós do que passou
Так легче не хотеть знать о тебе, обо мне, о нас, чем это было
De onde o amor restou
Где осталась только любовь
Setembro tirou-te de mim
Сентябрь забрал тебя у меня
Nós não éramos assim
Мы не были такими
Nem tu, nem nós, nem o que passou
Ни ты, ни мы, ни то, что прошло
E é mais fácil não querer saber de ti
И легче не хотеть знать о тебе.
Tão mais fácil não querer saber de nós
Так легче не хотеть знать о нас
E é tão mais fácil não querer saber
И так легче не хотеть знать,
De ti, de mim, de nós do que passou
От тебя, от меня, от нас, от того, что уже прошло.
De onde o amor restou
Где осталась только любовь
(Na palidez de um setembro em vão
бледности сентября напрасно
Desconatruíste a minha razão e eu deixei)
Ты отключил мою причину, и я оставил ее оставил ее)





Writer(s): Zé Manel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.