Zé Manoel - Canção e Silêncio (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Manoel - Canção e Silêncio (Ao Vivo)




Canção e Silêncio (Ao Vivo)
Song and Silence (Live)
Procurei nos lábios
I looked for your presence on your lips
Procurei nos olhos a tua presença
I looked for you in your eyes
achei saudade
I only found longing
Eu não queria ser mais um entre milhões de loucos
I didn't want to be just another one of millions of fools
Pouco a pouco vou perdendo os parafusos
Little by little, I'm losing my mind
E correndo contra a multidão
And running against the crowd
Não vou lhe implorar piedade
I won't beg you for mercy
Não vou lhe escrever poemas
I won't write you poems
Não, eu tranquei as portas
No, I've already locked the doors
E você nem se importa
And you don't even care
Quer saber?
Do you want to know something?
Eu chorei até demais por você
I've cried more than enough for you
Quer saber?
Do you want to know something?
Eu chorei até demais por você
I've cried more than enough for you
Procurei nos livros, nas fotografias pelo teu sorriso
I looked for your smile in books and photographs
achei tristeza
I only found sadness
Vejo a cada instante você indo embora
Every moment, I see you leaving
Eu não sei pra onde
I don't know where
Deve ser onde a alegria e o seu amor se escondem
It must be where joy and your love are hidden
Não vou lhe implorar piedade
I won't beg you for mercy
Não vou lhe escrever poemas
I won't write you poems
Não, eu tranquei as portas
No, I've already locked the doors
E você nem se importa
And you don't even care
Quer saber?
Do you want to know something?
Eu chorei até demais por você
I've cried more than enough for you
Quer saber?
Do you want to know something?
Eu chorei até demais por você
I've cried more than enough for you
Quer saber?
Do you want to know something?
Eu chorei até demais por você
I've cried more than enough for you
Quer saber?
Do you want to know something?
Eu chorei até demais por você
I've cried more than enough for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.