Zé Manoel - Delírio de um Romance a Céu Aberto (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Manoel - Delírio de um Romance a Céu Aberto (Ao Vivo)




Delírio de um Romance a Céu Aberto (Ao Vivo)
Delirium of a Romance Under the Open Sky (Live)
Eu nasci numa cama d'água, ouça
I was born in a waterbed, listen
Numa casa à beira de um rio parado, ouça
In a house by the edge of a still river, listen
Que me observava crescer às margens de tamanha água
That watched me grow on the banks of such vast water
Eu nadava em meus braços o rio em volta, o rio me levava
I swam in my arms the river around, the river carried me
Bem-te-vis, canarinhos, ingás, mangas de tantas qualidades
Bien-te-vis, canaries, mangoes, mangoes of such great quality
Até que o sol se pôs
Until the sun set
As estrelas são penduricalhos de um romance
The stars are trinkets of a romance
À beira do rio inundou minha casa margaridas espalhadas
By the river's edge, daisies bloomed in my house
Eu era um nada, conhecia a madrugada
I was nothing, I knew the dawn
E o rio se mostrou fálico
And the river showed itself to be phallic
Romance às margens
Romance on the banks
Eu conheci a madrugada
I got to know the dawn
Me tornei um nada
I became nothing
Entendi o rio
I understood the river
Eu conheci a madrugada
I got to know the dawn
Me tornei um nada
I became nothing
Entendi o rio
I understood the river
Delírios de um romance a céu aberto
Deliriums of a romance under the open sky
Delírios de um romance a céu aberto
Deliriums of a romance under the open sky
Bem-te-vis, canarinhos, ingás, mangas de tantas qualidades
Bien-te-vis, canaries, mangoes, mangoes of such great quality
Até que o sol se pôs
Until the sun set
As estrelas são penduricalhos de um romance
The stars are trinkets of a romance
A beira do rio inundou minha casa margaridas espalhadas
By the river's edge, daisies bloomed in my house
Eu era um nada, conhecia a madrugada
I was nothing, I knew the dawn
E o rio se mostrou fálico
And the river showed itself to be phallic
Romance às margens
Romance on the banks
Eu conheci a madrugada
I got to know the dawn
Me tornei um nada
I became nothing
Entendi o rio
I understood the river
Eu conheci a madrugada
I got to know the dawn
Me tornei um nada
I became nothing
Entendi o rio
I understood the river
Delírios de um romance a céu aberto
Deliriums of a romance under the open sky
Delírios de um romance a céu aberto
Deliriums of a romance under the open sky
Delírios de um romance a céu aberto
Deliriums of a romance under the open sky
Delírios de um romance a céu aberto
Deliriums of a romance under the open sky





Writer(s): Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira, Jose Manoel De Carvalho Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.