Zé Manoel - História Antiga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Manoel - História Antiga




História Antiga
Historical Story
Fecho os olhos e me lembro de uma história
I close my eyes and remember a story
Que me vontade de chorar, me vontade de chorar
That makes me want to cry, makes me want to cry
Quantas vezes nossas lágrimas secaram
How many times have our tears dried up
Mas no peito ainda havia dor e a gente se calou
But in our chests there was still pain and we kept silent
Num país com armas apontadas
In a country with weapons pointed
Políticas ultrapassadas e olhares atravessados para nós
Out-of-date policies and judging eyes looking at us
Houve um tempo em que a canção não impedia
There was a time when the song didn't stop
Mais um jovem negro de morrer por conta da sua cor
Another black youth from dying because of the color of his skin
Uma história tão antiga em 2019
Such an old story in 2019
De uma civilização antiga de 2019
From an ancient civilization of 2019
Oh, mas que história tão antiga em 2019
Oh, but what an old story in 2019
De uma civilização antiga de 2019
From an ancient civilization of 2019
Fecho os olhos e me lembro de uma história
I close my eyes and remember a story
Que me vontade de chorar, me vontade de chorar
That makes me want to cry, makes me want to cry
Quando 80 tiros carregaram para sempre
When 80 shots forever carried
Da mulher o seu marido, o seu melhor amigo
From the wife her husband, her best friend
Quando as armas de um estado genocida
When the weapons of a genocidal state
Procuravam nossos filhos e roubavam seus futuros, suas vidas
Searched for our children and stole their futures, their lives
Houve um tempo triste em que os olhos
There was a sad time when the eyes
Não sabiam enxergar a nossa dor mas viam nossa cor
Could not see our pain, but saw our color
Uma história tão antiga em 2019
Such an old story in 2019
De uma civilização antiga de 2019
From an ancient civilization of 2019
Oh, mas que história tão antiga em 2019
Oh, but what an old story in 2019
De uma civilização antiga de 2019
From an ancient civilization of 2019
Hoje vivo num futuro construído por meus pais
Today I live in a future built by my parents
Ficam histórias e heranças, tesouros ancestrais
There are stories and heritages, ancestral treasures
Meu presente foi sonhado, muitos, muitos anos atrás
My present was dreamed of, many, many years ago
Pela mão do povo negro, pela mão do povo indígena
By the hand of the black people, by the hand of the indigenous people
Salve rei Xangô e seu reino
Hail King Xangô and his kingdom
Terra de paz e justiça
Land of peace and justice
Terra de paz e justiça
Land of peace and justice
Terra de paz e justiça
Land of peace and justice





Writer(s): Zé Manoel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.