Paroles et traduction Zé Manoel - O Pintor de Retratos
Ah,
quanta
tristeza
nos
teus
olhos
tristes
a
emoldurar!
Ах,
сколько
печали
в
твоих
печальных
глазах
обрамлять!
O
teu
lindo
rosto
pétala
de
rosa
me
despertou
Твое
красивое
лицо
лепесток
розы
разбудил
меня
Quem
terá
roubado
outrora
o
teu
sorriso
e
o
teu
amor
Кто
когда-то
украл
твою
улыбку
и
твою
любовь
Fez
nascer
um
belo
quadro
de
melancolia
e
dor
Это
создало
прекрасную
картину
меланхолии
и
боли
Ah,
se
o
pincel
pudesse
em
alegria
a
dor
transformar
Ах,
если
бы
кисть
могла
в
радость
превратить
боль
Não
existiria
mais
dia
cinzento,
nem
cores
gris
Больше
не
было
бы
серого
дня,
и
не
было
бы
серых
цветов.
Só
o
amanhecer,
o
verde,
o
amarelo
e
o
sol
a
brilhar
Только
рассвет,
зеленый,
желтый
и
сияющее
солнце.
E
um
falso
sorriso
estampado
no
teu
rosto
a
chorar
И
ложная
улыбка
на
твоем
плачущем
лице,
Um
lindo
colar
de
pérolas
ostentas,
será
que
é
teu?
Красивое
жемчужное
ожерелье,
оно
твое?
Ou
terá
sido
pintado,
ou
terá
sido
mudada
a
cor?
Или
он
был
окрашен,
или
был
изменен
цвет?
Segredos
do
teu
coração,
das
mãos
de
um
pintor
Секреты
твоего
сердца,
из
рук
художника
Quem
sabe
o
teu
grande
amor!
Кто
знает
твою
великую
любовь!
Uma
palavra
pode
ser,
um
gesto
simples
como
o
teu
Слово
может
быть,
простой
жест,
как
твой
Presa
no
quadro
e
perpetuada
no
momento
em
que
dizia
adeus
Застрял
в
кадре
и
увековечен
в
тот
момент,
когда
я
попрощался.
Talvez
esteja
a
imaginar,
quem
sabe
esteja
a
ver
nos
olhos
meus
Может
быть,
я
представляю,
кто
знает,
я
вижу
это
в
моих
глазах,
Cansados
de
ouvir
tanto
adeus
Устали
слышать
так
много
прощаний
Uma
palavra
pode
ser,
um
gesto
simples
como
o
teu
Слово
может
быть,
простой
жест,
как
твой
Presa
no
quadro
e
perpetuada
no
momento
em
que
dizia
adeus
Застрял
в
кадре
и
увековечен
в
тот
момент,
когда
я
попрощался.
Talvez
esteja
a
imaginar,
quem
sabe
esteja
a
ver
nos
olhos
meus
Может
быть,
я
представляю,
кто
знает,
я
вижу
это
в
моих
глазах,
Cansados
de
ouvir,
cansados
de
ouvir
Устали
слушать,
устали
слушать
Cansados
de
ouvir
tanto
adeus
Устали
слышать
так
много
прощаний
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manoel De Carvalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.