Zé Manoel - Sereno Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Manoel - Sereno Mar




Sereno Mar
Спокойное море
Sereno mar
Спокойное море,
Eu falei que não fosse
Я говорил тебе не ходить,
Não me ouviu, não quis ficar
Ты меня не послушала, не захотела остаться.
Pescador não vá, pescador não vá, pescador
Рыбак, не ходи, рыбак, не ходи, рыбак.
Quem era eu, quem sou eu pra impedir?
Кто был я, кто я такой, чтобы тебя остановить?
Quem era eu pescador?
Кто был я, рыбак?
Quem sou eu?
Кто я такой?
nem sei, pois pesquei a própria dor
Я уже и не знаю, ведь я выловил свою собственную боль.
Pescador não vá, pescador não
Рыбак, не ходи, рыбак, не ходи,
Pescador
Рыбак.
Ela tava tão bonita
Ты была так прекрасна
Com um vestido bordado de luz
В платье, расшитом светом.
Meu filho, tome cuidado, a sereia do mar lhe seduz
Сынок, будь осторожен, морская русалка тебя соблазняет.
As pedras de sal refletiam
Соляные камни отражали
O sol desejava e ardia
Солнце желало и пылало.
Vem, vem buscar sua sina na pescaria
Иди, иди, найди свою судьбу в рыбацком промысле.
As pedras de sal refletiam
Соляные камни отражали
O sol desejava e ardia
Солнце желало и пылало.
Vem, vem buscar sua sina na pescaria
Иди, иди, найди свою судьбу в рыбацком промысле.
Vendaval
Сильный ветер,
Temporal
Буря,
Vai virar
Всё перевернется.
Tenha fé, tenha fé, tenha na armação
Верь, верь, верь в снасти.
Voa então num mar azul
Лети же в синем море,
Submerso, vem a paz
Под водой найдешь покой.
Ninguém viu que do
Никто не видел, что с Зе,
Que do Zé, que de
Что с Зе, что с Зе.
Deu três dias, deu três noites
Три дня прошло, три ночи прошло,
Ninguém conseguiu encontrar
Никто не смог его найти.
Decerto virou prisioneiro na casa de Dona Iemanjá
Наверняка стал пленником в доме Доны Йеманьи.
A mãe não se consolava
Мать не могла утешиться,
O pai não se conformava
Отец не мог смириться
E saiu para o mar, sem o filho não voltava
И вышел в море, без сына не вернется.
A mãe não se consolava
Мать не могла утешиться,
O pai não se conformava
Отец не мог смириться
E saiu para o mar, sem o filho não voltava
И вышел в море, без сына не вернется.
Da primeira vez que eu vi aquele mar
Когда я впервые увидел это море,
Não imaginei que um dia fosse pescar
Я и не представлял, что однажды буду рыбачить.
Meu filho que a maré trouxe pro meu trançado
Мой сын, которого прилив принес в мои сети,
Pra minha rede
В мою сеть.
A rede que fisgou tanto peixe, seu corpo foi abraçar
Сеть, которая поймала столько рыбы, обняла твое тело.
Na vasão do mar, a sereia te deixou voltar
В просторах моря русалка отпустила тебя обратно.
E num mar sereno encontrei
И в спокойном море я нашел
O meu filho dormindo na rede de pescar
Моего сына, спящего в рыбацкой сети.





Writer(s): Zé Manoel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.