Zé Maurício Machline - Ponto De Marinheiro / Marinheiro Só - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Maurício Machline - Ponto De Marinheiro / Marinheiro Só




Ponto De Marinheiro / Marinheiro Só
Место встречи моряка / Моряк-одиночка
Eu não sou daqui, eu não tenho amor
Я не здешний, у меня здесь нет любви,
Eu sou da Bahia, de São Salvador
Я из Баии, из Сальвадора.
(Eu não sou daqui, eu não tenho amor)
не здешний, у меня здесь нет любви),
(Eu sou da Bahia, de São Salvador)
из Баии, из Сальвадора).
Ôh, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (моряк-одиночка),
Foi quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто научил тебя плавать (моряк-одиночка)?
Foi o tombo do navio (marinheiro só)
Падение с корабля (моряк-одиночка),
Ou foi o balanço do mar (marinheiro só)
Или же качка морская (моряк-одиночка)?
Ôh, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (моряк-одиночка),
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя плавать научил (моряк-одиночка)?
Ou foi o tombo do navio (marinheiro só)
То ли падение с корабля (моряк-одиночка),
Ou foi o balanço do mar (marinheiro só)
То ли качка морская (моряк-одиночка)?
vem, vem (marinheiro só)
Вот идет, вот идет (моряк-одиночка),
Ele vem faceiro (marinheiro só)
Он идет веселый (моряк-одиночка),
Todo de branco (marinheiro só)
Весь в белом (моряк-одиночка),
Com seu bonezinho (marinheiro só)
В своей бескозырочке (моряк-одиночка).
vem, vem (marinheiro só)
Вот идет, вот идет (моряк-одиночка),
Como ele vem faceiro
Как же он идет веселый,
Todo de branco
Весь в белом,
Com seu bonezinho
В своей бескозырочке.
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (моряк-одиночка),
Foi quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто научил тебя плавать (моряк-одиночка)?
Foi o tombo do navio (marinheiro só)
Падение с корабля (моряк-одиночка),
Ou foi o balanço do mar (marinheiro só)
Или же качка морская (моряк-одиночка)?
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (моряк-одиночка),
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя плавать научил (моряк-одиночка)?
Foi o tombo do navio (Marinheiro só)
Падение с корабля (моряк-одиночка),
Ou foi o balanço do mar (Marinheiro só)
Или же качка морская (моряк-одиночка)?
vem, vem (marinheiro só)
Вот идет, вот идет (моряк-одиночка),
Ele vem faceiro (marinheiro só)
Он идет веселый (моряк-одиночка),
Todo de branco (marinheiro só)
Весь в белом (моряк-одиночка),
Com seu bonezinho (marinheiro só)
В своей бескозырочке (моряк-одиночка).
vem, vem (marinheiro só)
Вот идет, вот идет (моряк-одиночка),
Como ele vem faceiro
Как же он идет веселый,
Todo de branco
Весь в белом,
Com seu bonezinho
В своей бескозырочке.
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (моряк-одиночка),
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя плавать научил (моряк-одиночка)?
Foi tombo do navio (marinheiro só)
Падение с корабля (моряк-одиночка),
Ou foi o balanço do mar (marinheiro só)
Или же качка морская (моряк-одиночка)?
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (моряк-одиночка),
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя плавать научил (моряк-одиночка)?
Foi o tombo do navio (marinheiro só)
Падение с корабля (моряк-одиночка),
Foi o balanço do mar (marinheiro só)
Качка морская (моряк-одиночка)?
vem, vem (oh, marinheiro só)
Вот идет, вот идет (о, моряк-одиночка),
Como ele vem faceiro
Как же он идет веселый,
Todo de branco
Весь в белом,
Com seu bonezinho
В своей бескозырочке.
vem, vem (marinheiro só)
Вот идет, вот идет (моряк-одиночка),
Ele vem faceiro
Он идет веселый,
Todo de branco
Весь в белом,
Com seu bonezinho
В своей бескозырочке.
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (моряк-одиночка),
Foi quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто научил тебя плавать (моряк-одиночка)?
Foi o tombo do navio (ôh, marinheiro só)
Падение с корабля (о, моряк-одиночка),
Foi o balanço do mar (marinheiro só)
Качка морская (моряк-одиночка)?
Ô, marinheiro, marinheiro (ôh, marinheiro só)
Эй, моряк, морячок (о, моряк-одиночка),
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя плавать научил (моряк-одиночка)?
Ou foi o tombo do navio (foi, marinheiro?)
То ли падение с корабля (ну, моряк)?
Foi o balanço do mar (ôh marinheiro só)
Качка морская (о, моряк-одиночка)?





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.