Paroles et traduction Zé Maurício Machline - Ponto De Marinheiro / Marinheiro Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto De Marinheiro / Marinheiro Só
Место встречи моряка / Моряк-одиночка
Eu
não
sou
daqui,
eu
não
tenho
amor
Я
не
здешний,
у
меня
здесь
нет
любви,
Eu
sou
da
Bahia,
de
São
Salvador
Я
из
Баии,
из
Сальвадора.
(Eu
não
sou
daqui,
eu
não
tenho
amor)
(Я
не
здешний,
у
меня
здесь
нет
любви),
(Eu
sou
da
Bahia,
de
São
Salvador)
(Я
из
Баии,
из
Сальвадора).
Ôh,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(моряк-одиночка),
Foi
quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
научил
тебя
плавать
(моряк-одиночка)?
Foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Падение
с
корабля
(моряк-одиночка),
Ou
foi
o
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Или
же
качка
морская
(моряк-одиночка)?
Ôh,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(моряк-одиночка),
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
плавать
научил
(моряк-одиночка)?
Ou
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
То
ли
падение
с
корабля
(моряк-одиночка),
Ou
foi
o
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
То
ли
качка
морская
(моряк-одиночка)?
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
Вот
идет,
вот
идет
(моряк-одиночка),
Ele
vem
faceiro
(marinheiro
só)
Он
идет
веселый
(моряк-одиночка),
Todo
de
branco
(marinheiro
só)
Весь
в
белом
(моряк-одиночка),
Com
seu
bonezinho
(marinheiro
só)
В
своей
бескозырочке
(моряк-одиночка).
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
Вот
идет,
вот
идет
(моряк-одиночка),
Como
ele
vem
faceiro
Как
же
он
идет
веселый,
Todo
de
branco
Весь
в
белом,
Com
seu
bonezinho
В
своей
бескозырочке.
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(моряк-одиночка),
Foi
quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
научил
тебя
плавать
(моряк-одиночка)?
Foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Падение
с
корабля
(моряк-одиночка),
Ou
foi
o
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Или
же
качка
морская
(моряк-одиночка)?
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(моряк-одиночка),
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
плавать
научил
(моряк-одиночка)?
Foi
o
tombo
do
navio
(Marinheiro
só)
Падение
с
корабля
(моряк-одиночка),
Ou
foi
o
balanço
do
mar
(Marinheiro
só)
Или
же
качка
морская
(моряк-одиночка)?
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
Вот
идет,
вот
идет
(моряк-одиночка),
Ele
vem
faceiro
(marinheiro
só)
Он
идет
веселый
(моряк-одиночка),
Todo
de
branco
(marinheiro
só)
Весь
в
белом
(моряк-одиночка),
Com
seu
bonezinho
(marinheiro
só)
В
своей
бескозырочке
(моряк-одиночка).
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
Вот
идет,
вот
идет
(моряк-одиночка),
Como
ele
vem
faceiro
Как
же
он
идет
веселый,
Todo
de
branco
Весь
в
белом,
Com
seu
bonezinho
В
своей
бескозырочке.
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(моряк-одиночка),
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
плавать
научил
(моряк-одиночка)?
Foi
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Падение
с
корабля
(моряк-одиночка),
Ou
foi
o
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Или
же
качка
морская
(моряк-одиночка)?
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(моряк-одиночка),
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
плавать
научил
(моряк-одиночка)?
Foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Падение
с
корабля
(моряк-одиночка),
Foi
o
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Качка
морская
(моряк-одиночка)?
Lá
vem,
lá
vem
(oh,
marinheiro
só)
Вот
идет,
вот
идет
(о,
моряк-одиночка),
Como
ele
vem
faceiro
Как
же
он
идет
веселый,
Todo
de
branco
Весь
в
белом,
Com
seu
bonezinho
В
своей
бескозырочке.
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
Вот
идет,
вот
идет
(моряк-одиночка),
Ele
vem
faceiro
Он
идет
веселый,
Todo
de
branco
Весь
в
белом,
Com
seu
bonezinho
В
своей
бескозырочке.
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(моряк-одиночка),
Foi
quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
научил
тебя
плавать
(моряк-одиночка)?
Foi
o
tombo
do
navio
(ôh,
marinheiro
só)
Падение
с
корабля
(о,
моряк-одиночка),
Foi
o
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Качка
морская
(моряк-одиночка)?
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(ôh,
marinheiro
só)
Эй,
моряк,
морячок
(о,
моряк-одиночка),
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
плавать
научил
(моряк-одиночка)?
Ou
foi
o
tombo
do
navio
(foi,
marinheiro?)
То
ли
падение
с
корабля
(ну,
моряк)?
Foi
o
balanço
do
mar
(ôh
marinheiro
só)
Качка
морская
(о,
моряк-одиночка)?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.