Zé Miguel Wisnik - Errei Com Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Miguel Wisnik - Errei Com Você




Errei Com Você
I Made a Mistake with You
Errei com você,
I made a mistake with you,
Errei, errei, errei, errei, errei,
I made a mistake, I made a mistake, I made a mistake, I made a mistake, I made a mistake,
Errei,
I made a mistake,
Não podia trocar
I couldn't trade
O lugar que é teu,
The place that is only yours,
O cantar que é teu
The song that is only yours
Pelo cantar de mais ninguém,
For anyone else's song,
Pela nossa amizade,
For our friendship,
Nossa cumplicidade,
Our complicity,
O nosso bem
Our good
É claro que
Of course there are
Que se comemorar
Things to celebrate
Tantas formas de ser
So many ways to be
E de estar
And to be
Com outro alguém,
With someone else,
O lugar onde errei,
The place where I made a mistake,
Onde o erro se deu
Where the error occurred
Foi trocar o lugar
Was trading the place
Onde ninguém pode estar
Where no one can be
Senão você e eu
But you and me
Se você perdoar,
If you forgive me,
Depois que a dor passar,
After the pain passes,
Esse engano infeliz
This unfortunate mistake
Que eu cometi, assim
That I made, like this
Canta o samba que eu fiz
Sing the samba I made
Canta o samba pra ti
Sing the samba for you
Canta o samba por mim
Sing the samba for me
Sem cantar pra ninguém,
Without singing to anyone,
Dentro do coração
Inside the heart
Em silêncio e amém,
In silence and amen,
Em feitio de oração
In a spell of prayer
E ainda uma vez
And once again
Me doendo na voz
Aching in my voice
Canta o samba pra ti,
Sing the samba for you,
Canta o samba por mim
Sing the samba for me
Canta o samba por nós
Sing the samba for us
Errei com você,
I made a mistake with you,
Errei, errei, errei, errei, errei,
I made a mistake, I made a mistake, I made a mistake, I made a mistake, I made a mistake,
Errei,
I made a mistake,
Não podia trocar
I couldn't trade
O lugar que é teu,
The place that is only yours,
O cantar que é teu
The song that is only yours
Pelo cantar de mais ninguém,
For anyone else's song,
Pela nossa amizade,
For our friendship,
Nossa cumplicidade,
Our complicity,
O nosso bem
Our good





Writer(s): José Miguel Wisnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.