Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eva e Adão (Marchinha da Família) / Presente
Eva und Adam (Marchinha der Familie) / Geschenk
Adão
e
Eva
é
a
primeira
invenção
Adam
und
Eva
ist
die
erste
Erfindung
Mas
dentro
dela
já
havia
Eva
e
Adão
Aber
darin
gab
es
schon
Eva
und
Adam
Parece
nada,
mas
nessa
inversão
Es
scheint
nichts
zu
sein,
aber
in
dieser
Umkehrung
Uma
virada
alterou
a
situação
Eine
Wendung
veränderte
die
Situation
Essa
é
a
marchinha
da
família
diferente
Das
ist
die
Marchinha
der
vielfältigen
Familie
Muito
contente
de
juntar
gente
com
gente
Glücklich
darüber,
Leute
mit
Leuten
zusammenzubringen
Homem
com
homem,
mulher
com
mulher
Mann
mit
Mann,
Frau
mit
Frau
E
essa
ciranda,
seja
lá
o
que
Deus
quiser
Und
dieser
Reigen,
sei
es,
was
Gott
will
Essa
quadrilha
seja
o
que
a
gente
quiser
Diese
Quadrille
sei,
was
wir
wollen
Adão
e
Eva
é
a
primeira
invenção
Adam
und
Eva
ist
die
erste
Erfindung
Mas
dentro
dela
já
havia
Eva
e
Adão
Aber
darin
gab
es
schon
Eva
und
Adam
Parece
nada,
mas
nessa
inversão
Es
scheint
nichts
zu
sein,
aber
in
dieser
Umkehrung
Uma
virada
alterou
a
situação
Eine
Wendung
veränderte
die
Situation
Essa
é
a
marchinha
da
família
diferente
Das
ist
die
Marchinha
der
vielfältigen
Familie
Muito
contente
de
juntar
gente
com
gente
Glücklich
darüber,
Leute
mit
Leuten
zusammenzubringen
Homem
com
homem,
mulher
com
mulher
Mann
mit
Mann,
Frau
mit
Frau
E
essa
ciranda,
seja
lá
o
que
Deus
quiser
Und
dieser
Reigen,
sei
es,
was
Gott
will
Essa
quadrilha
seja
o
que
a
gente
quiser
Diese
Quadrille
sei,
was
wir
wollen
Eu
quero
simplesmente
Ich
möchte
einfach
Te
dar
um
presente
Dir
ein
Geschenk
geben
A
rosa
dos
tempos
Die
Rose
der
Zeiten
Desabrocha
novamente
Erblüht
erneut
Eu
quero
simplesmente
Ich
möchte
einfach
A
vida
semente
Das
Leben,
ein
Same
A
mente
que
vibra
Der
Geist,
der
schwingt
Vibra
as
fibras
da
cidade
Bringt
die
Fasern
der
Stadt
zum
Schwingen
Que
vibra
novamente
Der
erneut
schwingt
Eu
quero
simplesmente
Ich
möchte
einfach
Você
nesse
instante
Dich
in
diesem
Augenblick
Amante
da
vida
Liebhaberin
des
Lebens
Da
vida
amante
Des
Lebens
Liebhaberin
E
o
gozo
do
mundo
Und
die
Lust
der
Welt
Gozo
sem
fundo
Grundlose
Lust
Gozamos
durante
Wir
genießen
Eu
quero
simplesmente
Ich
möchte
einfach
Te
dar
um
presente
Dir
ein
Geschenk
geben
A
rosa
dos
tempos
Die
Rose
der
Zeiten
Desabrocha
novamente
Erblüht
erneut
Eu
quero
simplesmente
Ich
möchte
einfach
A
vida
semente
Das
Leben,
ein
Same
A
mente
que
vibra
Der
Geist,
der
schwingt
Vibra
as
fibras
da
cidade
Bringt
die
Fasern
der
Stadt
zum
Schwingen
Que
vibra
novamente
Der
erneut
schwingt
Eu
quero
simplesmente
Ich
möchte
einfach
Você
nesse
instante
Dich
in
diesem
Augenblick
Amante
da
vida
Liebhaberin
des
Lebens
Da
vida
amante
Des
Lebens
Liebhaberin
E
o
gozo
do
mundo
Und
die
Lust
der
Welt
Gozo
sem
fundo
Grundlose
Lust
Gozamos
durante
Wir
genießen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.