Zé Miguel Wisnik - Mortal Loucura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Miguel Wisnik - Mortal Loucura




Mortal Loucura
Смертное Безумие
Na oração, que desaterra, a terra
В молитве, что от земли отрывает, земля,
Quer Deus que a quem está o cuidado, dado
Хочет Бог, чтобы тот, кому дана забота, дал,
Pregue que a vida é emprestado, estado
Проповедь, что жизнь - заимствованный стан,
Mistérios mil que desenterra, enterra
Тысячи тайн, что выкапывает, погребает,
Quem não cuida de si, que é terra, erra
Кто не заботится о себе, кто есть земля, ошибается,
Que o alto Rei, por afamado, amado
Что Верховный Король, прославленный, любимый,
É quem lhe assiste ao desvelado, lado
Тот, кто помогает ему на неприкрытой стороне,
Da morte ao ar não desaferra, aferra
От смерти к воздуху не отпускает, держит крепко
Quem do mundo a mortal loucura, cura
Того, кто от мирского смертного безумия, исцеляет,
A vontade de Deus sagrada, agrada
Воля Божья, священная, ублажает,
Firmar-lhe a vida em atadura, dura
Утвердить его жизнь в повязке, суровой участи
O voz zelosa, que dobrada, brada
О голос ревностный, что вдвое сложенный, кричит,
sei que a flor da formosura, usura
Я знаю, что цветок красоты, тлен,
Será no fim dessa jornada, nada
Будет в конце этого пути, ничем.
Na oração, que desaterra, a terra
В молитве, что от земли отрывает, земля,
Quer Deus que a quem está o cuidado, dado
Хочет Бог, чтобы тот, кому дана забота, дал,
Pregue que a vida é emprestado, estado
Проповедь, что жизнь - заимствованный стан,
Mistérios mil que desenterra, enterra
Тысячи тайн, что выкапывает, погребает,
Quem não cuida de si, que é terra, erra
Кто не заботится о себе, кто есть земля, ошибается,
Que o alto Rei, por afamado, amado
Что Верховный Король, прославленный, любимый,
É quem lhe assiste ao desvelado, lado
Тот, кто помогает ему на неприкрытой стороне,
Da morte ao ar não desaferra, aferra
От смерти к воздуху не отпускает, держит крепко,
Quem do mundo a mortal loucura, cura
Того, кто от мирского смертного безумия, исцеляет,
A vontade de Deus sagrada, agrada
Воля Божья, священная, ублажает,
Firmar-lhe a vida em atadura, dura
Утвердить его жизнь в повязке, суровой участи
O voz zelosa, que dobrada, brada
О голос ревностный, что вдвое сложенный, кричит,
sei que a flor da formosura, usura
Я знаю, что цветок красоты, тлен,
Será no fim dessa jornada, nada
Будет в конце этого пути, ничем.





Writer(s): José Miguel Wisnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.