Zé Miguel Wisnik - Serenata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Miguel Wisnik - Serenata




Serenata
Serenade
Um sabiá na palmeira, longe
A sabiá in the palm tree, far away
Canta, canta pra ti
Sings, sings for you
Ele bem sabe a dor da saudade
He knows well the pain of longing
Canta, canta pra ti
Sings, sings for you
Sabe o que é felicidade
He knows what happiness is
Sabe o que é dor do amor
He knows what the pain of love is
Sabe o que é dor do amor
He knows what the pain of love is
Coração, escuta, é tarde
Heart, listen, it's late
Sabiá cantador
Singing sabia
Sabiá cantador
Singing sabia
Na madrugada, desarvorada
In the disheveled dawn
Faço versos pra ti
I make verses for you
Minha toada não vale nada
My melody is worthless
Se não vale pra ti
If it's not worth it to you
me escuta o arvoredo
Only the grove listens to me
Sob a luz do luar
Under the moonlight
Sob a luz do luar
Under the moonlight
Saberá guardar segredo
He'll keep the secret
Até você voltar
Until you come back
Quando você voltar
When you come back
Abre o coração pra música
Open your heart to the music
Sou teu sabiá
I'm your sabia
Sou o espanto de te esperar
I'm the wonder of waiting for you
Vem pra me despertar
Come and wake me up
Pra me desesperar
To make me despair
Desesperar
Despair
Reza uma prece Ave Maria
Say an "Ave Maria" prayer





Writer(s): Enrico Toselli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.