Paroles et traduction Zé Miguel Wisnik feat. Elza Soares & José Miguel Wisnik - Presente
Laiá,
laiá,
laiê
Laiá,
laiá,
laiê
Lá,
laiê,
lá,
laiê
Lá,
laiê,
lá,
laiê
Lá,
laiê,
laiê,
laiê
Lá,
laiê,
laiê,
laiê
Eu
quero
simplesmente
te
dar
um
presente
I
simply
want
to
give
you
a
gift
A
rosa
dos
tempos
desabrocha
The
rose
of
time
has
bloomed
Desabrocha,
desabrocha
novamente
It
has
bloomed,
and
bloomed
again
Eu
quero
simplesmente
a
vida-semente
I
simply
want
the
seed
of
life
A
mente
que
vibra,
vibra
as
fibras
da
cidade
The
mind
that
vibrates,
vibrates
the
city's
fibers
Que
vibra
novamente
It
vibrates
again
Eu
quero
simplesmente
você
nesse
instante
I
simply
want
you
in
this
moment
Amante
da
vida,
da
vida
a
amante
Lover
of
life,
life's
lover
E
o
gozo
do
mundo,
gozo
sem
fundo
And
the
boundless
joy
of
the
world
Gozamos
durante
We
have
it.
Eu
quero
simplesmente
te
dar
um
presente
I
simply
want
to
give
you
a
gift
A
rosa
dos
tempos
desabrocha
The
rose
of
time
has
bloomed
Desabrocha,
desabrocha
novamente
It
has
bloomed,
and
bloomed
again
Eu
quero
simplesmente
a
vida-semente
I
simply
want
the
seed
of
life
A
mente
que
vibra,
vibra
as
fibras
da
cidade
The
mind
that
vibrates,
vibrates
the
city's
fibers
Que
vibra
novamente
It
vibrates
again
Eu
quero
simplesmente
você
nesse
instante
I
simply
want
you
in
this
moment
Amante
da
vida,
da
vida
a
amante
Lover
of
life,
life's
lover
E
o
gozo
do
mundo,
gozo
sem
fundo
And
the
boundless
joy
of
the
world
Gozamos
durante
We
have
it.
Laiá,
laiá,
laiê
Laiá,
laiá,
laiê
Lá,
laiê,
lá,
laiê
Lá,
laiê,
lá,
laiê
Lá,
laiê,
laiê,
laiê
Lá,
laiê,
laiê,
laiê
Eu
quero
simplesmente
te
dar
um
presente
I
simply
want
to
give
you
a
gift
A
rosa
dos
tempos
desabrocha
The
rose
of
time
has
bloomed
Desabrocha,
desabrocha
novamente
It
has
bloomed,
and
bloomed
again
Eu
quero
simplesmente
a
vida-semente
I
simply
want
the
seed
of
life
A
mente
que
vibra,
vibra
as
fibras
da
cidade
The
mind
that
vibrates,
vibrates
the
city's
fibers
Que
vibra
novamente
It
vibrates
again
Eu
quero
simplesmente
você
nesse
instante
I
simply
want
you
in
this
moment
Amante
da
vida,
da
vida
a
amante
Lover
of
life,
life's
lover
E
o
gozo
do
mundo,
gozo
sem
fundo
And
the
boundless
joy
of
the
world
Gozamos
durante
We
have
it.
Ah,
eu
quero
simplesmente
te
dar
um
presente
Oh,
I
simply
want
to
give
you
a
gift
A
rosa
dos
tempos
desabrocha
The
rose
of
time
has
bloomed
Desabrocha,
desabrocha
novamente
It
has
bloomed,
and
bloomed
again
Eu
quero
simplesmente
a
vida-semente
I
simply
want
the
seed
of
life
A
mente
que
vibra,
vibra
as
fibras
da
cidade
The
mind
that
vibrates,
vibrates
the
city's
fibers
Que
vibra
novamente
It
vibrates
again
Eu
quero
simplesmente
você
nesse
instante
I
simply
want
you
in
this
moment
Amante
da
vida,
da
vida
a
amante
Lover
of
life,
life's
lover
E
o
gozo
do
mundo,
gozo
sem
fundo
And
the
boundless
joy
of
the
world
Gozamos
durante
We
have
it.
Eu
quero
simplesmente
te
dar
um
presente
I
simply
want
to
give
you
a
gift
A
rosa
dos
tempos
desabrocha
The
rose
of
time
has
bloomed
Desabrocha,
desabrocha
novamente
It
has
bloomed,
and
bloomed
again
Eu
quero
simplesmente
a
vida-semente
I
simply
want
the
seed
of
life
A
mente
que
vibra,
vibra
as
fibras
da
cidade
The
mind
that
vibrates,
vibrates
the
city's
fibers
Que
vibra
novamente
It
vibrates
again
Eu
quero
simplesmente
você
nesse
instante
I
simply
want
you
in
this
moment
Amante
da
vida,
da
vida
a
amante
Lover
of
life,
life's
lover
E
o
gozo
do
mundo,
gozo
sem
fundo
And
the
boundless
joy
of
the
world
Gozamos
durante
We
have
it.
Gozamos,
gozamos
durante
We
have
it,
we
have
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ze Miguel Wisnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.