Zé Neto & Cristiano - Bebida Na Ferida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Bebida Na Ferida (Ao Vivo)




Bebida Na Ferida (Ao Vivo)
Drink on the Wound (Live)
Parecia um bom negócio
It seemed like a good deal
Você se desfazer de mim
You getting rid of me
não contava com os juros
You just didn't count on the interest
Que a saudade no futuro ia te cobrar por mim
That longing would charge you for me in the future
Agora de stand-by
Now you're on standby
Vai fazer isso com os outros, vai
You're going to do this with others, go ahead
Tudo que vai volta, ai, ai, ai
Everything that goes around, comes around, oh, oh, oh
Quem abre também fecha a porta
Whoever opens the door also closes it
Te perder
Losing you
Foi a dor mais doída que eu senti na vida
Was the most painful pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I threw drink on the wound
Te perder
Losing you
Foi a dor mais doída que eu senti na vida
Was the most painful pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I threw drink on the wound
Que bom que o álcool cicatriza
It's good that alcohol heals
Agora de stand-by
Now you're on standby
Vai fazer isso com os outros, vai
You're going to do this with others, go ahead
Tudo que vai volta, ai, ai, ai
Everything that goes around, comes around, oh, oh, oh
Quem abre também fecha a porta
Whoever opens the door also closes it
Te perder
Losing you
Foi a dor mais doída que eu senti na vida
Was the most painful pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I threw drink on the wound
Te perder
Losing you
Foi a dor mais doida que eu senti na vida
Was the craziest pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I threw drink on the wound
Que bom que o álcool cicatriza
It's good that alcohol heals
Joguei bebida na ferida
I threw drink on the wound
Que bom que o álcool cicatriza
It's good that alcohol heals
Te perder
Losing you
Foi a dor mais doida que eu senti na vida
Was the craziest pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida (Mais forte, mais forte, mais forte)
I threw drink on the wound (Stronger, stronger, stronger)
Te perder
Losing you
Foi a dor mais doida que eu senti na vida
Was the craziest pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I threw drink on the wound
Que bom que o álcool cicatriza
It's good that alcohol heals





Writer(s): ALEX TORRICELLI, WALERIA LEAO DE MORAES, SAMUEL ALVES, JENNER MELO, THIAGO ALVES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.