Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Condomínio Fechado - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Condomínio Fechado - Ao Vivo
Gated Community - Live
Eu
tenho
uma
dó
do
cara
que
passa
I
feel
sorry
for
the
guy
who's
going
through
Por
uma
situação
dessas
A
situation
like
this
Conhece
alguém?
(Mas
acontece,
viu)
Do
you
know
anyone?
(But
it
happens,
you
see)
Cê
conhece
alguém?
(Demais!)
Do
you
know
anyone?
(Too
much!)
Cês
conhecem
alguém
que
já
passou
por
isso?
Do
you
guys
know
anyone
who's
ever
been
through
this?
É
por
isso
que
o
celular
dela
That's
why
her
cell
phone
Só
vive
com
a
tela
pra
baixo
Is
always
face
down
É
por
isso
que
eu
não
tenho
a
senha
That's
why
I
don't
have
the
password
E
ele
só
vive
travado
And
it's
always
locked
É
por
isso
que
ela
ficava
That's
why
she
used
to
stay
out
Com
suas
amiga
até
tarde
With
her
friends
until
late
Pulga
atrás
da
orelha
A
flea
in
my
ear
Não
tem
veneno
que
mate
There's
no
poison
that
will
kill
it
Por
que
é
que
eu
fui
investigar?
Why
did
I
have
to
investigate?
Procurei
e
achei
o
que
eu
tinha
medo
de
achar
I
looked
and
found
what
I
was
afraid
to
find
Ela
entrou
num
condomínio
fechado
She
went
into
a
gated
community
E
eu
fiquei
de
fora
num
boteco
And
I
was
left
outside
at
a
bar
Joga
a
mãozinha
assim
(Vai,
BH!)
Give
me
a
hand
like
this
(Come
on,
BH!)
E
Deus
me
livre
And
God
forbid
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
This
pain
is
a
pain
in
the
neck
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
While
she's
taking
her
time
in
that
gated
community
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito
I'm
at
the
bar
killing
bottles
by
the
bucketful
E
Deus
me
livre
And
God
forbid
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
This
pain
is
a
pain
in
the
neck
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
While
she's
taking
her
time
in
that
gated
community
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito,
ai
ai!
I'm
at
the
bar
killing
bottles
by
the
bucketful,
oh
oh!
Ô,
moda
boa!
Oh,
what
a
good
song!
Quem
nunca,
quem
nunca?
Who's
never
been
there,
who's
never
been
there?
Por
que
é
que
eu
fui
investigar?
Why
did
I
have
to
investigate?
Procurei
e
achei
o
que
eu
tinha
medo
de
achar
I
looked
and
found
what
I
was
afraid
to
find
Ela
entrou
num
condomínio
fechado
She
went
into
a
gated
community
Eu
fiquei
de
fora
num
boteco
I
was
left
outside
at
a
bar
Agora
cês
sabem
Now
you
know
Com
a
mãozinha
lá
em
cima,
vem!
With
your
hand
up
high,
come
on!
(Deus
me
livre)
(God
forbid)
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
This
pain
is
a
pain
in
the
neck
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
While
she's
taking
her
time
in
that
gated
community
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito
I'm
at
the
bar
killing
bottles
by
the
bucketful
E
Deus
me
livre
And
God
forbid
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
This
pain
is
a
pain
in
the
neck
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
While
she's
taking
her
time
in
that
gated
community
Eu
tô
(Solta
a
voz
lá
em
cima
todo
mundo
agora)
I'm
(Let
everyone
up
there
sing
now)
Só
vocês,
vai
Just
you
guys,
go
(Deus
me
livre)
(God
forbid)
(Esse
aperto
é
mal
de
chifre)
(This
pain
is
a
pain
in
the
neck)
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
While
she's
taking
her
time
in
that
gated
community
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito,
ai
ai!
I'm
at
the
bar
killing
bottles
by
the
bucketful,
oh
oh!
Pelo
amor
de
Deus
For
the
love
of
God
Que
que
é
isso!
What
is
this!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.