Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Dorme Junto e Acorda Separado - Ao Vivo
Dorme Junto e Acorda Separado - Ao Vivo
Sleep Next to You and Wake Up Alone - Live
Já
pensou
Have
you
ever
thought
Se
você
desse
uma
chance
pra
virar
amor
Of
giving
us
a
chance
to
change
Já
tentou
Have
you
ever
tried
Esquecer
todo
seu
passado
e
quem
te
machucou
To
forget
about
your
past
and
who
hurt
you
Eu
tô
colhendo
os
frutos
que
eu
não
plantei
I'm
reaping
the
fruit
that
I
didn't
plant
Esquece
essa
dor
deixa
de
lábia
eu
sei
Forget
the
pain,
stop
the
blah
blah
blah,
I
know
Só
que
você
não
vê
But
you
don't
see
Que
a
gente
dorme
junto
e
acorda
separado
That
we
sleep
together
and
wake
up
alone
É
cada
um
pro
lado
Each
one
on
their
own
side
Tá
tudo
bagunçado
eu
e
você
Everything
is
messed
up
between
you
and
me
Mas
sempre
que
te
dá
saudade
dele
você
quer
me
ver
But
every
time
you
miss
him,
you
want
to
see
me
Que
a
gente
dorme
junto
e
acorda
That
we
sleep
together
and
wake
up
separado
Já
que
tá
tudo
errado
deixa
acontecer
apart
Since
it's
all
wrong,
let
it
happen
E
com
o
tempo
eu
me
acostumo
com
esse
lance
de
te
dar
prazer
And
with
time,
I'll
get
used
to
this
pleasure
thing
Eu
tô
colhendo
os
frutos
que
eu
não
plantei
I'm
reaping
the
fruit
that
I
didn't
plant
Esquece
essa
dor
deixa
de
lábia
eu
sei
Forget
the
pain,
stop
the
blah
blah
blah,
I
know
Só
que
você
não
vê
But
you
don't
see
Que
a
gente
dorme
junto
e
acorda
separado
That
we
sleep
together
and
wake
up
alone
É
cada
um
pro
lado
Each
one
on
their
own
side
Tá
tudo
bagunçado
eu
e
você
Everything
is
messed
up
between
you
and
me
Mas
sempre
que
te
dá
saudade
dele
But
every
time
you
miss
him
Você
quer
me
ver
You
want
to
see
me
Que
a
gente
dorme
junto
e
acorda
separado
That
we
sleep
together
and
wake
up
apart
Já
que
tá
tudo
errado
Since
it's
all
wrong
Deixa
acontecer
Let
it
happen
E
com
o
tempo
eu
me
acostumo
And
with
time,
I'll
get
used
to
Com
esse
lance
de
te
dar
prazer
This
pleasure
thing
A
gente
dorme
junto
e
acorda
separado
We
sleep
together
and
wake
up
alone
É
cada
um
pro
lado
Each
one
on
their
own
side
Tá
tudo
bagunçado
eu
e
você
Everything
is
messed
up
between
you
and
me
Mas
sempre
que
te
dá
saudade
dele
But
every
time
you
miss
him
Você
quer
me
ver
You
want
to
see
me
Que
a
gente
dorme
junto
e
acorda
separado
That
we
sleep
together
and
wake
up
apart
Já
que
tá
tudo
errado
Since
it's
all
wrong
Deixa
acontecer
Let
it
happen
E
com
o
tempo
eu
me
acostumo
And
with
time,
I'll
get
used
to
Com
esse
lance
de
te
dar
prazer
This
pleasure
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cristiano, hugo del vecchio, ze neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.