Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Ferida Curada - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferida Curada - Ao Vivo
Ferida Curada - Live
Ferida
curada
Healed
Wound
Quebra
tudo,
Dudu
Break
it
all,
Dudu
Tão
cheia
de
certeza,
você
duvidou
So
full
of
assurance,
you
doubted
(Que
não
existia
mais
resquícios
de
amor)
(That
there
were
no
more
traces
of
love)
Saiu
perdida
na
vida,
ficando
por
ficar
You
went
astray
in
life,
staying
to
stay
E
não
contava
que
a
saudade
ia
te
encontrar
And
you
didn't
count
on
nostalgia
finding
you
E
agora
tá
aqui
And
now
you're
here
(Mas
viver
sem
você
eu
me
acostumei)
(But
I
got
used
to
living
without
you)
Pensei
que
quando
eu
te
encontrasse
I
thought
when
I
met
you
Ia
tremer,
mas
eu
nem
balancei
(e
aí?)
I
would
tremble,
but
I
didn't
even
sway
(what's
up?)
É
que
o
frio
(na
barriga,
a
saudade
esquentou)
It's
that
the
butterflies
(nostalgia
warmed
up)
(O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou)
(The
love
I
had,
the
distance
zeroed
out)
(Não
sobrou
nada)
(Nothing's
left)
(Você
é
a
minha
ferida
curada)
(You
are
my
healed
wound)
É
que
o
frio
na
barriga,
a
saudade
esquentou
It's
that
the
butterflies,
nostalgia
warmed
up
O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou
The
love
I
had,
the
distance
zeroed
out
Não
sobrou
nada
Nothing's
left
Você
é
a
minha
ferida
curada
You
are
my
healed
wound
(Que
essa
dor
aí
logo
passa)
(That
pain
will
soon
pass)
E
agora
tá
aqui
And
now
you're
here
Mas
fiquei
sem
você
e
me
acostumei
But
I
stayed
without
you
and
got
used
to
it
Pensei
que
quando
te
encontrasse
I
thought
that
when
I
met
you
Ia
tremer,
mas
eu
nem
balancei
I
would
tremble,
but
I
didn't
even
sway
É
que
o
frio
na
barriga,
a
saudade
esquentou
It's
that
the
butterflies,
nostalgia
warmed
up
O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou
The
love
I
had,
the
distance
zeroed
out
Não
sobrou
nada
Nothing's
left
(Você
é
a
minha
ferida
curada)
(You
are
my
healed
wound)
É
que
o
frio
na
barriga,
a
saudade
esquentou
It's
that
the
butterflies,
nostalgia
warmed
up
O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou
The
love
I
had,
the
distance
zeroed
out
Não
sobrou
nada
Nothing's
left
(Você
é
a
minha
ferida
curada)
(You
are
my
healed
wound)
Preocupa
não,
viu,
BH?
Don't
worry,
okay,
BH?
(Que
essa
dor
aí
logo
passa)
(That
pain
will
soon
pass)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willian Dos Santos, Rodrigo Elionai Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.