Zé Neto & Cristiano - Largado Às Traças (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Largado Às Traças (Ao Vivo)




Largado Às Traças (Ao Vivo)
Abandoned to the Moths (Live)
Queria que todo o mundo jogasse
I wish the whole world would raise
A mãozinha em cima, a partir de agora
Their hands up there, from now on
Pra ficar bonito, para aparecer no nosso DVD
To make it beautiful, to appear on our DVD
Todo o mundo com a mãozinha em cima
Everyone with their hands up
Pra um lado, pra o outro
To one side, to the other
Pra um lado, pra o outro
To one side, to the other
lindo demais
It's so beautiful
Meu orgulho caiu quando subiu o álcool
My pride crashed when the alcohol went up
deu ruim pra mim
That did me wrong
E pra piorar, tocando um modão de arrastar
And to make things worse, a country song is playing
O chifre no asfalto
Dragging the horn on the asphalt
tentando te esquecer
I'm trying to forget you.
Mas meu coração não entende
But my heart doesn't understand
De novo eu fechando esse bar
Again, I'm closing this bar
Afogando a saudade num querosene
Drowning the longing in kerosene
Assim ó
Like this
Vou beijando esse copo, abraçando às garrafas
I'm kissing this glass, hugging the bottles
Solidão é companheira nesse risca faca
Loneliness is a companion in this knife fight
Enquanto não volta, eu largado às traças
Until you come back, I'll be abandoned to the moths
Maldito sentimento que nunca se acaba
Damn feeling that never ends
Vou beijando esse copo, abraçando às garrafas
I'm kissing this glass, hugging the bottles
Solidão é companheira neste risca faca
Loneliness is a companion in this knife fight
Enquanto não volta, eu largado às traças
Until you come back, I'll be abandoned to the moths
Maldito sentimento que nunca se acaba
Damn feeling that never ends
A falta de você, bebida não ameniza
Missing you, drinking doesn't ease
tentando apagar fogo com gasolina
I'm trying to put out fire with gasoline
Meu orgulho caiu quando subiu o álcool
My pride crashed when the alcohol went up
deu ruim pra mim
That did me wrong
E pra piorar, tocando um modão
And to make things worse, a country song is playing
De arrastar o chifre no asfalto
Dragging the horn on the asphalt
tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Mas meu coração não entende
But my heart doesn't understand
De novo eu fechando esse bar
Again, I'm closing this bar
Afogando a saudade num querosene
Drowning the longing in kerosene
Vou beijando este copo, abraçando às garrafas
I'm kissing this glass, hugging the bottles
Solidão é companheira nesse risca faca
Loneliness is a companion in this knife fight
Enquanto não volta, eu largado às traças
Until you come back, I'll be abandoned to the moths
Maldito sentimento que nunca se acaba
Damn feeling that never ends
Vou beijando esse copo, abraçando às garrafas
I'm kissing this glass, hugging the bottles
Solidão é companheira nesse risca faca
Loneliness is a companion in this knife fight
Enquanto não volta, eu largado às traças
Until you come back, I'll be abandoned to the moths
Maldito sentimento que nunca se acaba
Damn feeling that never ends
A falta de você, bebida não ameniza
Missing you, drinking doesn't ease
tentando apagar fogo com gasolina
I'm trying to put out fire with gasoline
A falta de você, bebida não ameniza
Missing you, drinking doesn't ease
tentando apagar fogo com gasolina
I'm trying to put out fire with gasoline





Writer(s): andré vox, philipe pancadinha, victor hugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.