Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Mais uma Dose de Você - Ao Vivo
Mais uma Dose de Você - Ao Vivo
Еще одна доза тебя - вживую
Não
é
saudade
nem
carência
Это
не
тоска
и
не
нужда,
Só
mais
uma
dependência
Просто
очередная
зависимость.
O
cigarro
e
a
bebida
eu
já
tirei
de
letra
С
сигаретами
и
выпивкой
я
уже
разобрался,
Só
não
consigo
tirar
você
da
minha
cabeça
Только
вот
тебя
никак
не
могу
выбросить
из
головы.
Eu
já
tentei
Я
уже
пытался.
Quando
eu
penso
que
tô
conseguindo,
você
me
desmonta
Когда
думаю,
что
получается,
ты
меня
разрушаешь.
E
o
jeito
que
eu
tô
agora
eu
vou
por
na
sua
conta
И
за
то,
в
каком
я
сейчас
состоянии,
отвечать
тебе.
E
no
auge
dessa
abstinência,
se
eu
te
procurar,
paciência
И
в
пике
этой
ломки,
если
я
тебя
поищу,
прости,
É
que
eu
preciso
de
mais
uma
dose
de
você
Просто
мне
нужна
еще
одна
доза
тебя.
(Joga
lá
em
cima!)
(Давай,
зажигай!)
E
essa
insônia
carregada
de
lembranças
de
você
И
эта
бессонница,
полная
воспоминаний
о
тебе,
São
sintomas
de
quem
não
consegue
ficar
sem
te
ver
Это
симптомы
того,
кто
не
может
без
тебя.
Eu
fraco
de
novo,
te
pedindo
socorro
Я
снова
слаб,
прошу
у
тебя
помощи,
É
que
eu
preciso
de
mais
uma
dose
de
você
Просто
мне
нужна
еще
одна
доза
тебя.
E
essa
insônia
carregada
de
lembranças
de
você
И
эта
бессонница,
полная
воспоминаний
о
тебе,
São
sintomas
de
quem
não
consegue
ficar
sem
te
ver
Это
симптомы
того,
кто
не
может
без
тебя.
Eu
fraco
de
novo,
te
pedindo
socorro
Я
снова
слаб,
прошу
у
тебя
помощи,
É
que
eu
preciso
de
mais
uma
dose
de
você
Просто
мне
нужна
еще
одна
доза
тебя.
(Bora,
gaiteiro!)
(Давай,
гармонист!)
Eu
já
tentei
Я
уже
пытался.
Quando
eu
penso
que
tô
conseguindo,
você
me
desmonta
Когда
думаю,
что
получается,
ты
меня
разрушаешь.
E
o
jeito
que
eu
tô
agora
eu
vou
por
na
sua
conta
И
за
то,
в
каком
я
сейчас
состоянии,
отвечать
тебе.
E
no
auge
dessa
abstinência,
se
eu
te
procurar,
paciência
И
в
пике
этой
ломки,
если
я
тебя
поищу,
прости,
É
que
eu
preciso
de
mais
uma
dose
de
você
Просто
мне
нужна
еще
одна
доза
тебя.
E
essa
insônia
carregada
de
lembranças
de
você
И
эта
бессонница,
полная
воспоминаний
о
тебе,
São
sintomas
de
quem
não
consegue
ficar
sem
te
ver
Это
симптомы
того,
кто
не
может
без
тебя.
Eu
fraco
de
novo,
te
pedindo
socorro
Я
снова
слаб,
прошу
у
тебя
помощи,
É
que
eu
preciso
de
mais
uma
dose
de
você
Просто
мне
нужна
еще
одна
доза
тебя.
E
essa
insônia...
И
эта
бессонница...
(São
sintomas
de
quem
não
consegue
ficar
sem
te
ver)
(Это
симптомы
того,
кто
не
может
без
тебя)
Eu
fraco
de
novo,
te
pedindo
socorro
Я
снова
слаб,
прошу
у
тебя
помощи,
É
que
eu
preciso
de
mais
uma
dose
de
você
Просто
мне
нужна
еще
одна
доза
тебя.
Iêh-iêh-iêh-êh
Эй-эй-эй-эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipe Rangel Santos De Castro, Douglas Mello, Victor Hugo, Flavinho Tinto, Baltazar Fernando Candido Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.