Zé Neto & Cristiano - Mais uma Dose de Você - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Mais uma Dose de Você - Ao Vivo




Mais uma Dose de Você - Ao Vivo
Еще одна доза тебя - вживую
Não é saudade nem carência
Это не тоска и не нужда,
mais uma dependência
Просто очередная зависимость.
O cigarro e a bebida eu tirei de letra
С сигаретами и выпивкой я уже разобрался,
não consigo tirar você da minha cabeça
Только вот тебя никак не могу выбросить из головы.
Eu tentei
Я уже пытался.
Quando eu penso que conseguindo, você me desmonta
Когда думаю, что получается, ты меня разрушаешь.
E o jeito que eu agora eu vou por na sua conta
И за то, в каком я сейчас состоянии, отвечать тебе.
E no auge dessa abstinência, se eu te procurar, paciência
И в пике этой ломки, если я тебя поищу, прости,
É que eu preciso de mais uma dose de você
Просто мне нужна еще одна доза тебя.
(Joga em cima!)
(Давай, зажигай!)
E essa insônia carregada de lembranças de você
И эта бессонница, полная воспоминаний о тебе,
São sintomas de quem não consegue ficar sem te ver
Это симптомы того, кто не может без тебя.
Eu fraco de novo, te pedindo socorro
Я снова слаб, прошу у тебя помощи,
É que eu preciso de mais uma dose de você
Просто мне нужна еще одна доза тебя.
E essa insônia carregada de lembranças de você
И эта бессонница, полная воспоминаний о тебе,
São sintomas de quem não consegue ficar sem te ver
Это симптомы того, кто не может без тебя.
Eu fraco de novo, te pedindo socorro
Я снова слаб, прошу у тебя помощи,
É que eu preciso de mais uma dose de você
Просто мне нужна еще одна доза тебя.
(Bora, gaiteiro!)
(Давай, гармонист!)
Eu tentei
Я уже пытался.
Quando eu penso que conseguindo, você me desmonta
Когда думаю, что получается, ты меня разрушаешь.
E o jeito que eu agora eu vou por na sua conta
И за то, в каком я сейчас состоянии, отвечать тебе.
E no auge dessa abstinência, se eu te procurar, paciência
И в пике этой ломки, если я тебя поищу, прости,
É que eu preciso de mais uma dose de você
Просто мне нужна еще одна доза тебя.
Iêh-iêh-iêh
Эй-эй-эй
E essa insônia carregada de lembranças de você
И эта бессонница, полная воспоминаний о тебе,
São sintomas de quem não consegue ficar sem te ver
Это симптомы того, кто не может без тебя.
Eu fraco de novo, te pedindo socorro
Я снова слаб, прошу у тебя помощи,
É que eu preciso de mais uma dose de você
Просто мне нужна еще одна доза тебя.
E essa insônia...
И эта бессонница...
(São sintomas de quem não consegue ficar sem te ver)
(Это симптомы того, кто не может без тебя)
Eu fraco de novo, te pedindo socorro
Я снова слаб, прошу у тебя помощи,
É que eu preciso de mais uma dose de você
Просто мне нужна еще одна доза тебя.
Iêh-iêh-iêh-êh
Эй-эй-эй-эй





Writer(s): Philipe Rangel Santos De Castro, Douglas Mello, Victor Hugo, Flavinho Tinto, Baltazar Fernando Candido Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.