Zé Neto & Cristiano - Me Ajeito do Seu Jeito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Me Ajeito do Seu Jeito




Me Ajeito do Seu Jeito
I'll Adjust to Your Ways
Você aqui de novo
You're here again
Brincando de me deixar louco
Playing games to drive me insane
Te juro não levei a sério
I swear I didn't take it seriously
E mesmo sem querer, eu quero
And even without intending to, I want
Sentir o gosto da sua boca
To feel the taste of your mouth
E mesmo se tiver em outra
And even if you're with someone else
nem aí, amor
I don't care, my love
nem se vai me ligar
I don't care if you're going to call me
No outro dia quando acordar
The next day when you wake up
nem se vai querer me ver
I don't care if you want to see me
Mas essa noite eu quero você
But tonight I only want you
nem para o que eles vão pensar
I don't care what they're going to think
Se perguntar, a gente ficou
If they ask, we just hooked up
Se perguntar a gente fez amor, e daí?
If they ask, we made love, so what?
E daí, o que é que tem? o que é que tem?
So what, what's the big deal?
Se você quiser, me ajeito no seu jeito
If you want, I'll adjust to your ways
E a gente se mata de amor e desejo
And we'll kill each other with love and desire
E pra ficar bom, fica tudo perfeito
And to make it perfect, it's all wonderful
As estrela no céu e o seu beijo de mel
The stars in the sky and your kiss of honey
nem se vai me ligar
I don't care if you're going to call me
No outro dia quando acordar
The next day when you wake up
nem se vai querer me ver
I don't care if you want to see me
Mas essa noite eu quero você
But tonight I only want you
nem para o que eles vão pensar
I don't care what they're going to think
Se perguntar, a gente ficou
If they ask, we just hooked up
Se perguntar a gente fez amor, e daí?
If they ask, we made love, so what?
E daí, o que é que tem? o que é que tem?
So what, what's the big deal?
Se você quiser, me ajeito no seu jeito
If you want, I'll adjust to your ways
E a gente se mata de amor e desejo
And we'll kill each other with love and desire
E pra ficar bom, fica tudo perfeito
And to make it perfect, it's all wonderful
As estrela no céu e o seu beijo de mel
The stars in the sky and your kiss of honey
Se você quiser, me ajeito no seu jeito
If you want, I'll adjust to your ways
E a gente se mata de amor e desejo
And we'll kill each other with love and desire
E pra ficar bom, fica tudo perfeito
And to make it perfect, it's all wonderful
As estrela no céu e o seu beijo de mel
The stars in the sky and your kiss of honey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.