Zé Neto & Cristiano - Me Lasquei Bonito - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Me Lasquei Bonito - Ao Vivo




Me Lasquei Bonito - Ao Vivo
Miss Me Beautifuly - Live
Os beijos que eu neguei, as DRs que eu esquivei
The kisses I denied, the arguments I dodged
As noites que eu cheguei tarde e não dei explicação
The nights I came home late and couldn't explain
Cada vez que eu venci a discussão
With each victory I had in an argument
Dei mais de mil motivos pra ela soltar minha mão
I gave her a thousand reasons to let go of my hand
Aqui estou eu
Here I am
Enchendo o saco, eu pra de chato
Dragging my heels, I'm annoying as hell
E a paciência do garçom esgotou
And the waiter's patience is exhausted
Eu quebrei copo, chorei muito, falei alto
I've broken a glass, cried a lot, talked too much
E a dor ainda não passou
And the pain hasn't gone away yet
Cada gota do meu choro tem motivo
Every tear I shed has a reason
Tem saudade em cada gole que eu viro
With every sip I take, I miss you
Culpa minha, ela não comigo
It's my fault, you're not with me
fazendo feio porque eu me lasquei bonito
All I'm doing is making a scene because I've messed up really bad
Cada gota do meu choro tem motivo
Every tear I shed has a reason
Tem saudade em cada gole que eu viro
With every sip I take, I miss you
Culpa minha, ela não comigo
It's my fault, you're not with me
fazendo feio porque eu me lasquei bonito
All I'm doing is making a scene because I've messed up really bad
Quem se lascou alguma vez?
Has anyone here ever messed up before?
É ruim demais, né?
It sucks so much, doesn't it?
E aqui estou eu
Here I am
Enchendo o saco, eu pra de chato
Dragging my heels, I'm annoying as hell
E a paciência do garçom esgotou
And the waiter's patience is exhausted
Eu quebrei copo, chorei muito, falei alto
I've broken a glass, cried a lot, talked too much
E a dor ainda não passou
And the pain hasn't gone away yet
Cada gota do meu choro tem motivo
Every tear I shed has a reason
Tem saudade em cada gole que eu viro
With every sip I take, I miss you
Culpa minha, ela não comigo
It's my fault, you're not with me
fazendo feio porque eu (Você, vai!)
All I'm doing is making a scene because I (You, go!)
Cada gota (do meu choro tem motivo)
Every tear (I shed has a reason)
Tem saudade em cada gole que eu viro
With every sip I take, I miss you
Culpa minha, ela não comigo
It's my fault, you're not with me
fazendo feio porque eu me lasquei bonito
All I'm doing is making a scene because I've messed up really bad
é ruim, viu
Oh, it's bad





Writer(s): Renan Soares De Moura, Fernando Henrique De Moura, Clayton Rodrigo Follmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.