Zé Neto & Cristiano - Nessa Vida Eu Vim de Férias - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Nessa Vida Eu Vim de Férias - Ao Vivo




Nessa Vida Eu Vim de Férias - Ao Vivo
В этой жизни я в отпуске - Вживую
Hoje ainda é terça-feira
Сегодня ещё вторник,
começando
Вечеринка уже начинается.
Hoje ainda é terça feira
Сегодня ещё вторник,
na balada bebendo e zoando
А я уже в клубе, пью и веселюсь.
Na terça feira pensei não ia rola
Во вторник думал, ничего не будет,
Me assustei o trem tava bombado
Удивился, народу полно.
Sera que amanhã ninguém vai trabalha ou
Может, завтра никто не работает, или
Não sabendo que amanhã é feriado
Я не в курсе, что завтра праздник?
Sera que amanhã ninguém vai trabalha ou
Может, завтра никто не работает, или
Não sabendo que amanhã é feriado
Я не в курсе, что завтра праздник?
Mas se não for de ressaca eu
Но если это не похмелье, то я пойду,
O patrão de cara feia e a noitada começo
Начальник с недовольной миной, а моя ночная жизнь начинается.
Mas a semana começando
Но неделя только началась,
De terça a domingo eu hibernando
Со вторника по воскресенье я уже в спячке.
Pois nessa vida eu vim de ferias
Ведь в этой жизни я в отпуске,
Ninguém me dita regras
Никто мне не указ.
Na boa eu tonto
Честно говоря, я уже навеселе,
O meu nome é pronto
Моё имя "Всегда готов".
Hoje ainda é terça feira
Сегодня ещё вторник,
começando
Вечеринка уже начинается.
Hoje ainda é terça feira
Сегодня ещё вторник,
na balada bebendo e zoando
А я уже в клубе, пью и веселюсь.
Na terça feira pensei não ia rola
Во вторник думал, ничего не будет,
Me assustei o trem tava bombado
Удивился, народу полно.
Sera que amanhã ninguém vai trabalha ou
Может, завтра никто не работает, или
Não sabendo que amanhã é feriado
Я не в курсе, что завтра праздник?
Sera que amanhã ninguém vai trabalha ou
Может, завтра никто не работает, или
Não sabendo que amanhã é feriado
Я не в курсе, что завтра праздник?
Mas se não for de ressaca eu
Но если это не похмелье, то я пойду,
O patrão de cara feia e a noitada começo
Начальник с недовольной миной, а моя ночная жизнь начинается.
Mas a semana começando
Но неделя только началась,
De terça a domingo eu hibernando
Со вторника по воскресенье я уже в спячке.
Pois nessa vida eu vim de ferias
Ведь в этой жизни я в отпуске,
Ninguém me dita regras
Никто мне не указ.
Na boa eu tonto
Честно говоря, я уже навеселе,
O meu nome é pronto
Моё имя "Всегда готов".
Hoje ainda é terça feira
Сегодня ещё вторник,
começando
Вечеринка уже начинается.
Hoje ainda é terça feira
Сегодня ещё вторник,
na balada bebendo e zoando
А я уже в клубе, пью и веселюсь.





Writer(s): Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.