Zé Neto & Cristiano - Notificação Preferida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Notificação Preferida (Ao Vivo)




Notificação Preferida (Ao Vivo)
Preferred Notification (Live)
doeu, mas hoje não dói mais
It hurt, but it doesn't hurt anymore
Tanto fiz, que agora tanto faz
I've done so much that now it doesn't matter anymore
O nosso amor calejou
Our love has grown cold
Apanhou, apanhou que cansou
He suffered so much that he got tired
Na minha cama fez tanta falta
In my bed you were missing so much
Que o meu coração te expulsou
That my heart threw you out
Não tem mais eu e você, facin' de entender
There's no more you and me, it's easy to understand
Você me deu aula de como aprender te esquecer
You taught me how to learn to forget you
Foi mas não é mais, a minha notificação preferida
It was but it's not anymore, my favorite notification
foi mas não é mais, a número um da minha vida
It was but it's not anymore, the number one in my life
Sinto em te dizer, mas eu superei você
I'm sorry to tell you, but I'm over you
O nosso amor calejou
Our love has grown cold
Apanhou, apanhou que cansou
He suffered so much that he got tired
Na minha cama fez tanta falta
In my bed you were missing so much
Que o meu coração te expulsou
That my heart threw you out
Não tem mais eu e você, facin' de entender
There's no more you and me, it's easy to understand
Você me deu aula de como aprender te esquecer
You taught me how to learn to forget you
Foi mas não é mais, a minha notificação preferida
It was but it's not anymore, my favorite notification
foi mas não é mais, a número um da minha vida
It was but it's not anymore, the number one in my life
Sinto em te dizer, mas eu superei você
I'm sorry to tell you, but I'm over you
Foi mas não é mais, a minha notificação preferida
It was but it's not anymore, my favorite notification
foi mas não é mais, a número um da minha vida
It was but it's not anymore, the number one in my life
Sinto em te dizer, mas eu superei você
I'm sorry to tell you, but I'm over you
doeu, mas hoje não dói mais
It hurt, but it doesn't hurt anymore





Writer(s): junior gomes, samuel alves, thiago alves, vine show


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.