Zé Neto & Cristiano - Um Bêbado Incomoda (Incomoda Muita Gente) - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Um Bêbado Incomoda (Incomoda Muita Gente) - Ao Vivo
Ein Betrunkener nervt (Nervt viele Leute) - Live
Essa cês canta com força, hei
Das hier singt ihr laut mit, hey
É isso mesmo, né?
Genauso ist es, oder?
Pegou carona no meu amor
Du bist auf meiner Liebe mitgefahren
E quer me deixar a
Und willst mich jetzt im Stich lassen
Quer terminar sem mais nem menos
Willst einfach so Schluss machen
Mas vai sabendo que eu vou te ligar
Aber sei dir schon mal bewusst, dass ich dich anrufen werde
De meia em meia hora
Jede halbe Stunde
Que eu vou visitar sua mãe
Dass ich deine Mutter besuchen werde
E ainda vou chamar de sogra
Und sie immer noch Schwiegermutter nennen werde
No meio da balada, eu vou ficar louco
Mitten auf der Party werde ich durchdrehen
E pedir pro cantor
Und den Sänger bitten
Cantar uma de amor, e oferecer pra você
Ein Liebeslied zu singen und es dir zu widmen
Que é pra você saber
Damit du weißt
Que o bêbado incomoda muita gente
Dass ein Betrunkener viele Leute nervt
(Um bêbado sofrendo incomoda muito mais)
(Ein leidender Betrunkener nervt noch viel mehr)
Então, pensa bem antes de esquecer da gente
Also, überleg es dir gut, bevor du uns vergisst
Porque se me largar, eu não vou te deixar em paz
Denn wenn du mich verlässt, werde ich dich nicht in Ruhe lassen
É que um bêbado incomoda muita gente
Denn ein Betrunkener nervt viele Leute
Um bêbado sofrendo incomoda muito mais
Ein leidender Betrunkener nervt noch viel mehr
Então, pensa bem antes de esquecer da gente
Also, überleg es dir gut, bevor du uns vergisst
Porque se me largar eu não vou te deixar em paz
Denn wenn du mich verlässt, werde ich dich nicht in Ruhe lassen
Ôh, moda boa!
Oh, geiler Song!
Arrocha, mulherada!
Gebt Gas, Mädels!
Mas vai sabendo que eu vou te ligar
Aber sei dir schon mal bewusst, dass ich dich anrufen werde
De meia em meia hora
Jede halbe Stunde
Que eu vou visitar sua mãe
Dass ich deine Mutter besuchen werde
E ainda vou chamar de sogra
Und sie immer noch Schwiegermutter nennen werde
No meio da balada, eu vou ficar louco
Mitten auf der Party werde ich durchdrehen
E pedir pro cantor
Und den Sänger bitten
Cantar uma de amor, e oferecer pra você
Ein Liebeslied zu singen und es dir zu widmen
Que é pra você saber
Damit du weißt
Que um bêbado incomoda muita gente
Dass ein Betrunkener viele Leute nervt
(Um bêbado sofrendo incomoda muito mais)
(Ein leidender Betrunkener nervt noch viel mehr)
Então, pensa bem antes de esquecer da gente
Also, überleg es dir gut, bevor du uns vergisst
Porque se me largar, eu não vou te deixar... (Vocês!)
Denn wenn du mich verlässt, werde ich dich nicht... (Ihr!)
É... (Que um bêbado incomoda muita gente)
Ja... (Dass ein Betrunkener viele Leute nervt)
(Um bêbado sofrendo) Incomoda muito mais
(Ein leidender Betrunkener) Nervt noch viel mehr
′Tão pensa bem antes de esquecer da gente
Also überleg es dir gut, bevor du uns vergisst
Porque se me largar, eu não vou te deixar em paz
Denn wenn du mich verlässt, werde ich dich nicht in Ruhe lassen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.