Zé Neto & Cristiano - Vida Noturna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zé Neto & Cristiano - Vida Noturna




Vida Noturna
Ночная жизнь
Um copo que não para cheio
Бокал, который не остается полным,
Não deixa eu lembrar
Не дает мне забыть.
Solidão no meior
Одиночество посередине,
Eu mando completar
Я приказываю его наполнить.
Eu fui mais feliz
Я был счастливее,
Do que eu sou agora
Чем сейчас.
Uoh uoh uoh
Уох, уох, уох.
Um amor mal acabado
Незавершенная любовь
Acaba com a gente
Разрушает нас.
Ausência é pior
Отсутствие хуже,
Do que cerveja quente
Чем теплое пиво.
Eu rodo essa cidade
Я колесю по этому городу,
Mas ela não volta
Но ты не возвращаешься.
Não volta porque eu vacilei
Ты не возвращаешься, потому что я облажался.
Quando era pra amar, não amei
Когда нужно было любить, я не любил.
Deixava ela sozinha
Оставлял тебя одну,
E a boca dela acostumou
И твои губы привыкли
Ficar longe da minha
Быть вдали от моих.
É boteco que abre, boteco que fecha
Бары открываются, бары закрываются,
E eu acordado uma hora dessa
А я не сплю в такой час.
Quem sofre é escravo da vida noturna
Кто страдает, тот раб ночной жизни.
Essa é a saudade nua e crua
Вот такая тоска, голая и сырая.
É boteco que abre, boteco que fecha
Бары открываются, бары закрываются,
E eu acordado uma hora dessa
А я не сплю в такой час.
Quem sofre é escravo da vida noturna
Кто страдает, тот раб ночной жизни.
Essa é a saudade nua e crua
Вот такая тоска, голая и сырая.
Não volta porque eu vacilei
Ты не возвращаешься, потому что я облажался.
Quando era pra amar, não amei
Когда нужно было любить, я не любил.
Deixava ela sozinha
Оставлял тебя одну,
E a boca dela acostumou
И твои губы привыкли
Ficar longe da minha
Быть вдали от моих.
É boteco que abre, boteco que fecha
Бары открываются, бары закрываются,
E eu acordado uma hora dessa
А я не сплю в такой час.
Quem sofre é escravo da vida noturna
Кто страдает, тот раб ночной жизни.
Essa é a saudade nua e crua
Вот такая тоска, голая и сырая.
É boteco que abre, boteco que fecha
Бары открываются, бары закрываются,
E eu acordado uma hora dessa
А я не сплю в такой час.
Quem sofre é escravo da vida noturna
Кто страдает, тот раб ночной жизни.
Essa é a saudade nua e crua
Вот такая тоска, голая и сырая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.