Zé Ramalho - Chão de Giz - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Chão de Giz - Ao Vivo




Chão de Giz - Ao Vivo
Chalk Ground - Live
Eu desço dessa solidão
I come down from this loneliness
Espalho coisas sobre um chão de giz
I spread things on a chalk ground
meros devaneios tolos a me torturar
There are only silly reveries to torture me
Fotografias recortadas
Cut-out photographs
Em jornais de folhas
In newspapers of leaves
Amiúde
Often
Eu vou te jogar
I'm going to throw you
Num pano de guardar confetes
In a cloth to keep confetti
Eu vou te jogar
I'm going to throw you
Num pano de guardar confetes
In a cloth to keep confetti
Disparo balas de canhão
I fire cannonballs
É inútil, pois existe um grão-vizir
It's useless, because there is a grand vizier
tantas violetas velhas sem um colibri
There are so many old violets without a hummingbird
Queria usar quem sabe
I wish could maybe wear
Uma camisa de força
A straitjacket
Ou de Vênus
Or of Venus
Mas não vou gozar de nós
But I'm not going to enjoy ourselves
Apenas um cigarro
Just a cigarette
Nem vou lhe beijar
I'm not even going to kiss you
Gastando assim o meu batom
Wasting my lipstick like this
Agora pego um caminhão
Now I get a truck
Na lona vou a nocaute outra vez
On the canvas I'm going to get knocked out again
Pra sempre fui acorrentado
I was forever chained
No seu calcanhar
To your heel
Meus vinte anos de boy
My twenty years as a boy
That's over, baby
That's over, baby
Freud explica
Freud explains
Não vou me sujar
I will not get dirty
Fumando apenas um cigarro
Smoking just a cigarette
Nem vou lhe beijar
Nor will I kiss you
Gastando assim o meu batom
Wasting my lipstick like this
Quanto ao pano dos confetes
As for the cloth of the confetti
passou meu carnaval
My carnival is over
E isso explica porque o sexo é assunto popular
And that explains why sex is a popular subject
No mais, estou indo embora
Anyway, I'm leaving
No mais, estou indo embora
Anyway, I'm leaving
No mais, estou indo embora
Anyway, I'm leaving
No mais
Anyway





Writer(s): Jose Ramalho Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.