Paroles et traduction Zé Ramalho feat. Belchior - Garoto de Aluguel - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garoto de Aluguel - Ao Vivo
Boy for Hire - Live
Baby,
dê-me
seu
dinheiro
que
eu
quero
viver
Baby,
give
me
your
money
so
I
can
live
Dê-me
seu
relógio
que
eu
quero
saber
Give
me
your
watch
so
I
can
know
Quanto
tempo
falta
para
eu
lhe
esquecer
How
much
time
is
left
before
I
forget
you
Quanto
vale
um
homem
para
amar
você
How
much
is
a
man
worth
to
love
you
Minha
profissão
é
suja
e
vulgar
My
profession
is
dirty
and
vulgar
Quero
um
pagamento
para
me
deitar
I
want
payment
to
lie
down
E
junto
com
você
estrangular
meu
riso
And
with
you
strangle
my
laughter
Dê-me
seu
amor,
dele
não
preciso
Give
me
your
love
because
I
don't
need
it
Baby,
nossa
relação
acaba-se
assim
Baby,
our
relationship
ends
like
this
Como
um
caramelo
que
chega-se
ao
fim
Like
a
caramel
that
comes
to
an
end
Na
boca
vermelha
de
uma
dama
louca
In
the
red
mouth
of
a
crazy
lady
Pague
meu
dinheiro
e
vista
sua
roupa
Pay
me
my
money
and
put
on
your
clothes
Deixe
a
porta
aberta
quando
for
saindo
Leave
the
door
open
when
you
leave
Você
vai
chorando
e
eu
fico
sorrindo
You'll
cry
and
I'll
smile
Conte
pras
amigas
que
tudo
foi
mal
(Tudo
foi
mal)
Tell
your
friends
that
everything
went
badly
(Everything
went
badly)
Nada
me
preocupa
de
um
marginal
Nothing
worries
me
about
a
criminal
Baby,
dê-me
seu
dinheiro
que
eu
quero
viver
Baby,
give
me
your
money
so
I
can
live
Dê-me
seu
relógio
que
eu
quero
saber
Give
me
your
watch
so
I
can
know
Quanto
tempo
falta
para
lhe
esquecer
How
much
time
is
left
before
I
forget
you
Quanto
vale
um
homem
para
amar
você
How
much
is
a
man
worth
to
love
you
Minha
profissão
é
suja
e
vulgar
My
profession
is
dirty
and
vulgar
Quero
um
pagamento
para
me
deitar
I
want
payment
to
lie
down
E
junto
com
você
estrangular
meu
riso
And
with
you
strangle
my
laughter
Dê-me
seu
amor
que
dele
não
preciso
Give
me
your
love
because
I
don't
need
it
Baby,
nossa
relação
acaba-se
assim
Baby,
our
relationship
ends
like
this
Como
um
caramelo
que
chega-se
ao
fim
Like
a
caramel
that
comes
to
an
end
Na
boca
vermelha
de
uma
dama
louca
In
the
red
mouth
of
a
crazy
lady
Pague
meu
dinheiro
e
vista
sua
roupa
Pay
me
my
money
and
put
on
your
clothes
Deixe
a
porta
aberta
quando
for
saindo
Leave
the
door
open
when
you
leave
Você
vai
chorando
e
eu
fico
sorrindo
(Vá)
You'll
cry
and
I'll
smile
(Go)
Conte
pras
amigas
que
tudo
foi
mal
(Tudo
foi
mal)
Tell
your
friends
that
everything
went
badly
(Everything
went
badly)
Nada
me
preocupa
de
um
marginal
Nothing
worries
me
about
a
criminal
Bel
foi
um
grande
dos
poetas
da
nossa
geração
Bel
was
one
of
the
great
poets
of
our
generation
Que
contou,
como
poucos,
a
história
dos
nordestinos
Who
told,
like
few
others,
the
story
of
the
northeasterners
Quando
começaram
a
desembarcar
por
aqui
When
they
began
to
disembark
here
Todos
sem
parentes
importantes
e
vindos
do
interior
All
without
important
relatives
and
coming
from
the
interior
Sem
dinheiro
no
banco,
né
Without
money
in
the
bank,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.