Zé Ramalho feat. Sepultura - A dança das borboletas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho feat. Sepultura - A dança das borboletas




A dança das borboletas
The Dance of the Butterflies
As borboletas estão voando
The butterflies are flying
A dança louca das borboletas
The crazy dance of the butterflies
Quem vai voar não quer dançar
He who will fly does not want to dance
quer voar, avoar
He only wants to fly, to soar
Quem vai voar não quer dançar
He who will fly does not want to dance
quer voar, avoar
He only wants to fly, to soar
E as borboletas estão girando
And the butterflies are spinning
Estão virando a sua cabeça
They are turning your head
Quem vai girar não quer cair
He who will spin does not want to fall
quer girar, não caia!
He only wants to spin, do not fall!
Quem vai girar não quer cair
He who will spin does not want to fall
quer girar, não caia!
He only wants to spin, do not fall!
And the butterflies are invading
And the butterflies are invading
The apartments, theatres and bars
The apartments, theaters and bars
Sewers and rivers, lakes and seas
Sewers and rivers, lakes and seas
Turn around, turn around, turn around Destroying windows and glass doors Escalators and in the chimneys
Turn around, turn around, turn around Destroying windows and glass doors Escalators and in the chimneys
They sit and lie in the smoke
They sit and lie in the smoke
In a rainbow, knows what it is
In a rainbow, knows what it is
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
E as borboletas estão invadindo
And the butterflies are invading
Os apartamentos, cinemas e bares
The apartments, cinemas and bars
Esgotos e rios e lagos e mares
Sewers and rivers and lakes and seas
Em um rodopio de arrepiar
In a hair-raising whirlwind
Derrubam janelas e portas de vidro Escadas rolantes e nas chaminés
They knock down windows and glass doors Escalators and in the chimneys
Se sentam e pousam em meio à fumaça
They sit down and land amidst the smoke
De um arco-íris, se sabe o que é
Of a rainbow, if you know what it is
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...
Se sabe o que é...
If you know what it is...





Writer(s): Alceu Paiva Valenca, Jose Ramalho Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.