Zé Ramalho - A Dança das Borboletas - traduction des paroles en allemand

A Dança das Borboletas - Zé Ramalhotraduction en allemand




A Dança das Borboletas
Der Tanz der Schmetterlinge
As borboletas estão voando
Die Schmetterlinge fliegen
A dança louca das borboletas
Der wirre Tanz der Schmetterlinge
Quem vai voar não quer dançar
Wer fliegt, will nicht tanzen
quer voar, a voar
Will nur fliegen, einfach fliegen
Quem vai voar não quer dançar
Wer fliegt, will nicht tanzen
quer voar, a voar
Will nur fliegen, einfach fliegen
E as borboletas estão girando
Und die Schmetterlinge drehen sich
Estão virando a sua cabeça
Sie verdrehen deinen Kopf
Quem vai girar não quer cair
Wer sich dreht, will nicht fallen
quer girar, não caia
Will nur drehen, fall nicht hin
Quem vai girar não quer cair
Wer sich dreht, will nicht fallen
quer girar, não caia!
Will nur drehen, fall nicht hin!
E as borboletas estão invadindo
Und die Schmetterlinge dringen ein
Os apartamentos, cinemas e bares
In Apartments, Kinos und Bars
Esgotos e rios e lagos e mares
Abwasser, Flüsse, Seen und Meere
Em um rodopio de arrepiar
In einem Wirbel, der erschaudern lässt
Derrubam janelas e portas de vidro
Sie werfen Fenster und Glastüren um
Escadas rolantes e nas chaminés
Rolltreppen und in Schornsteine
Se sentam e pousam em meio à fumaça
Sie setzen sich auf den Qualm
De um arco-íris se sabe o que é
In einem Regenbogen, wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
E as borboletas estão invadindo
Und die Schmetterlinge dringen ein
Os apartamentos, cinemas e bares
In Apartments, Kinos und Bars
Esgotos e rios e lagos e mares
Abwasser, Flüsse, Seen und Meere
Em um rodopio de arrepiar
In einem Wirbel, der erschaudern lässt
Derrubam janelas e portas de vidro
Sie werfen Fenster und Glastüren um
Escadas rolantes e nas chaminés
Rolltreppen und in Schornsteine
Se sentam e pousam em meio à fumaça
Sie setzen sich auf den Qualm
Em um arco-íris se sabe o que é
In einem Regenbogen, wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet
Se sabe o que é
Wer weiß was das bedeutet





Writer(s): Alceu Paiva Valenca, Jose Ramalho Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.