Zé Ramalho - Amar quem eu já amei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Amar quem eu já amei




Amar quem eu já amei
To Love the One I Loved
Seu moço eu venho de longe
My dear, I come from afar,
Não sei onde vou chegar
Not knowing where I'll end.
Não tenho medo de seguir
I fear not to venture forth,
Mas tenho medo de voltar
But returning fills me with dread.
Plantar, plantar porque homem sou
To sow, to sow, for a man I must be,
Plantar, colher para quem não plantou
To sow, to reap for those who did not sow,
Amar, amar quem nunca me amou
To love, to love one who never loved me,
Ser mais escravo do que hoje sou
To be a slave, even more than I am now.
Quando a ida não é boa
When the journey's end is bleak,
A volta não pode prestar
The return cannot be good.
Não tenho medo de seguir
I fear not to venture forth,
Mas tenho medo de voltar
But returning fills me with dread.
Acreditar no que eu acreditei
To believe in what I believed,
E trabalhar para quem trabalhei
And to labor for whom I labored for,
Amar, amar quem eu amei
To love, to love the one I loved,
Passar caminho que eu passei
To tread the path I tread before.





Writer(s): Anatalio Freitas Liborio, Joao Batista Vale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.