Zé Ramalho - Avôhai - traduction des paroles en russe

Avôhai - Zé Ramalhotraduction en russe




Avôhai
Дед и отец (Avôhai)
Aqui vai a mensagem do avôhai
Здесь будет послание от деда и отца
Um velho cruza a soleira
Старик переступает порог
De botas longas, de barbas longas
В высоких сапогах, с длинной бородой
De ouro o brilho do seu colar
Золото блестит на его ожерелье
Na laje fria onde coarava
На холодном камне, где он когда-то стирал
Sua camisa e seu alforje de caçador
Свою рубаху и охотничью сумку
O meu velho e invisível, vai
Мой старый и невидимый уходит
(Avôhai) ê,
(Дед и отец) эй, йе
O meu velho e indivisível
Мой старый и неделимый
(Avôhai) uô,
(Дед и отец) уо, уо
Neblina turva e brilhante
Туман густой и сверкающий
Em meu cérebro, coágulos de sol
В моём мозгу сгустки солнца
Amanita matutina
Утренний мухомор
E transparente cortina ao meu redor
И прозрачная завеса вокруг
Se eu disser que é mei' sabido
Если скажу, что это наполовину мудро
Você diz que é mei' pior
Ты скажешь наполовину хуже
E pior do que planeta
А хуже, чем планета
Quando perde o girassol
Когда теряет подсолнух
É o terço de brilhante
Это чётки с бриллиантами
Nos dedos de minha avó
На пальцах моей бабушки
E nunca mais eu tive medo da porteira
И больше я не боялся калитки
Nem também da companheira que nunca dormia
И той спутницы, что никогда не спала одна
Avôhai, avô e pai
Дед и отец, дед и отец
Avôhai, oh-oh-oh
Дед и отец, о-о-о
Avôhai
Дед и отец
O brejo cruza a poeira, de fato existe
Болото скрывает пыль, и правда есть
Um tom mais leve na palidez desse pessoal
Более лёгкий оттенок в бледности этих людей
Pares de olhos tão profundos
Пары глаз, таких глубоких
Que amargam as pessoas que fitar
Что огорчают тех, кто в них взглянет
Mas que bebem sua vida, sua alma
Но что пьют свою жизнь, свою душу
Na altura que mandar
На той высоте, где прикажут
São os olhos, são as asas
Это глаза, это крылья
Cabelos de avôhai
Волосы деда и отца
Na pedra de turmalina
На турмалиновом камне
E no terreiro da usina eu me criei
И во дворе завода я вырос
Voava de madrugada
Летал на рассвете
E na cratera condenada eu me calei
И в проклятом кратере я молчал
Se eu calei foi de tristeza, você cala por calar
Если молчал от печали, ты молчишь просто так
E calado vai ficando, fala quando eu mandar
И молчаливый остаётся, говорит, только когда я велю
Rebuscando a consciência com medo de viajar
Выискивая в сознании, боясь путешествовать
Até o meio da cabeça do cometa
До самой середины головы кометы
Girando na carrapeta no jogo de improvisar
Вертясь в петле, в игре импровизации
Entrecortando, eu sigo dentro a linha reta
Я иду по прямой линии внутри
Eu tenho a palavra certa pra doutor não reclamar
У меня есть верное слово, чтоб доктор не жаловался
Não reclamar!
Не жаловался!
Avôhai, avô e pai
Дед и отец, дед и отец
Ê, oh
Эй, о
Avôhai, oh-oh-oh
Дед и отец, о-о-о
Avôhai
Дед и отец
Avôhai
Дед и отец





Writer(s): Ramalho Neto Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.