Paroles et traduction Zé Ramalho - Beira-Mar - Ao Vivo
Beira-Mar - Ao Vivo
У моря - Живое исполнение
Na
beira
do
mar,
na
beira
do
mar
У
моря,
у
моря
Eu
entendo
a
noite
como
um
oceano
Я
понимаю
ночь,
как
океан,
Que
banha
de
sombras
o
mundo
de
sol
Что
мир
солнца
омывает
тенями.
Aurora
que
luta
por
um
arrebol
Заря,
что
борется
за
отблеск
свой,
De
cores
vibrantes
e
ar
soberano
За
краски
яркие
и
воздух
гордый.
Um
olho
que
mira
nunca
o
engano
Взор,
что
видит,
никогда
не
обманет
Durante
o
instante
que
vou
contemplar
В
мгновенье,
что
я
буду
созерцать.
Além,
muito
além
onde
quero
chegar
Дальше,
намного
дальше,
куда
я
хочу
прийти,
Caindo
a
noite
me
lanço
no
mundo
С
наступлением
ночи
бросаюсь
в
мир,
Além
do
limite
do
vale
profundo
За
пределы
долины
глубокой,
Que
sempre
começa
na
beira
do
mar
Что
всегда
начинается
у
моря,
Por
dentro
das
águas
há
quadros
e
sonhos
В
глубинах
вод
картины
и
сны,
E
coisas
que
sonham
o
mundo
dos
vivos
И
вещи,
что
снятся
миру
живых.
Peixes
milagrosos,
insetos
nocivos
Рыбы
чудесные,
насекомые
злые,
Paisagens
abertas,
desertos
medonhos
Пейзажи
открытые,
пустыни
страшные.
Léguas
cansativas,
caminhos
tristonhos
Лиги
утомительные,
пути
печальные,
Que
fazem
o
homem
se
desenganar
Что
заставляют
мужчину
разочаровываться.
Há
peixes
que
lutam
para
se
salvar
Есть
рыбы,
что
борются,
чтобы
спастись
Daqueles
que
caçam
num
mar
revoltoso
От
тех,
кто
охотится
в
море
бурном,
E
outros
que
devoram
com
gênio
assombroso
И
другие,
что
пожирают
с
ужасающим
гением
As
vidas
que
caem
na
beira
do
mar
Жизни,
что
падают
у
моря,
Na
beira
do
mar,
na
beira
do
mar
У
моря,
у
моря.
Mas
que
fazem
o
homem
se
desenganar
Что
заставляют
мужчину
разочаровываться.
Há
peixes
que
lutam
para
se
salvar
Есть
рыбы,
что
борются,
чтобы
спастись
Daqueles
que
caçam
num
mar
revoltoso
От
тех,
кто
охотится
в
море
бурном,
E
outros
que
devoram
com
gênio
assombroso
И
другие,
что
пожирают
с
ужасающим
гением
As
vidas
que
caem
na
beira
do
mar
Жизни,
что
падают
у
моря,
E
até
que
a
morte
eu
sinta
chegando
И
пока
я
не
почувствую
приближение
смерти,
Prossigo
cantando,
beijando
o
espaço
Продолжаю
петь,
целуя
пространство.
Além
do
cabelo
que
desembaraço
За
пределами
волос,
что
я
расчесываю,
Invoco
as
águas
a
vir
inundando
Взываю
к
водам,
чтобы
они
хлынули,
Pessoas
e
coisas
que
vão
arrastando
Людей
и
вещи
унося
с
собой.
Do
meu
pensamento
já
podem
lavar
Из
моих
мыслей
уже
могут
смыть.
Ah,
no
peixe
de
asas
eu
quero
voar
Ах,
на
рыбе
с
крыльями
я
хочу
летать,
Sair
do
oceano
de
tez
poluída
Выйти
из
океана
с
загрязненной
кожей,
Cantar
um
galope
fechando
a
ferida
Спеть
галоп,
закрывая
рану,
Que
só
cicatriza
na
beira
do
mar
Что
зацелится
лишь
у
моря,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ze Ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.